Objet Çeviri İngilizce
14 parallel translation
Надеюсь, Ваш отец продолжит снабжать меня великолепными произведениями искусства
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Как коллекционеру, мистеру Трэверсу не должно понравится,.. что другой коллекционер приобрел прекрасный предмет искусства за бесценок.
Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price.
Может что-то декоративное на верх.
And maybe an objet or two on top.
Сий предмет искусства смотрит не вперёд, а скорее вбок.
This objet does not face front, but rather, askew.
По-любому, найду какой-нибудь "обджей д'а", который их заинтересует.
I'll bet I can find a nice little objet d'art they'll be interested in.
- Замени посуду, и быстрее!
- Go get the objet, and hurry up.
Gardez cet objet soigneusement ( фран. )
Gardez cet objet soigneusement.
Objet d'art * * предметы искусства
Objet d'art.
L'objet que perdu est petis in civitate...
L'objet que perdu est petis in civitate...
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
L'objet que petis in civitate...
L'objet que petis in civitate...
L'objet que...
L'objet que...
Возможно они были для него только объектами извращенного животного желания.
Perhaps they were nothing more than objet de perverted animal desire.
У этого предмета нет функций.
An objet does not serve a function.