Och Çeviri İngilizce
72 parallel translation
А эта штука обязательна?
- Och, is this thing necessary?
Она была в восторге от выкройки...
Och, she was delighted with the pattern.
Может, вы мне поможете, ваша милость?
Och, maybe you could help me, Your Lordship.
Хрупкое обещание.
Och! That's a piecrust promise.
О, нет!
Och, no!
Ох, вы говорили, что вы - доктор. Вы еще даже ничего не сделали.
Och, here's you saying you're a doctor, you've not even bled him yet.
Хорошо. Это, что платок крошечной девчушки?
Och, that wee lassie's'kerchief?
Если они могут выжить здесь, значит и я смогу.
Och, if they can survive here, then so can I.
Ох, ты не ожидала, что он знает?
Och, you don't expect him to know do you?
Ох, мы просто теряем время, куда она пошла!
Och we're just wasting time, now where has she gone!
Не стоит даже пытаться остановить его.
Och, there's no good trying to stop him.
Ох, вот что, я вам скажу!
Och look here, we've told you!
Ох, не бери в голову!
Och, never mind!
Ох, они не так страшны.
Och they're not so terrible.
Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии.
So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night?
Да ну?
Och, are ye?
Уверен, они не найдут общий язык, милорд.
Och, I cannot think they'll take to each other, my lord, no.
Не подлизывайся, парень!
Och, don't lick me, laddie!
О..
Och
- Ётот ћакгоуэн.
- Och... McGowan.
Не ходи ты, дочь, на запруду, нынче сны мои были к худу!
Och no, go not down to the lake. Stay this once for my sake.
будь мне защитой прочною :
Och, help me at this hour.
Не бери в голову.
Och, don't worry about it.
Ах, разве он не прекрасен?
Och, isn't he just beautiful?
Чэлавек - это человек, но я не думаю, что "ай" что-нибудь значит.
"Mon" means "man", but I don't think "och" means anything.
А, они сменятся со временем.
( Faint )'Och, it'll grow out.'
Ага, вот теперь видно, как могут друзья тебя поддержать!
Och! Well, I guess now we see just how supportive friends can be!
Любопытно, что слово "строить глазки" возможно даст вам подсказку насчёт "oog" или "och".
Interesting, the word "ogle" might give you a clue as to what "oog" or "och" means.
Ох, крепкая какая!
- Och, it's very strong! - Pharmaceutical, the best one!
Kaк дeлa, Aлeкc? Пpинoшy нecчacтья, кaк вceгдa, дopoгaя.
Och, embracing adversity as ever, my dear.
Kpacивaя, мoлoдeнькaя дeвчyшкa, вceгдa тaк гoвopил.
Handsome young lassie, always said that. Och, aye.
Сраная плакса опять в ударе.
Fucking Och Aye The Noo's off again.
Конечно, он сердится. Но раз он вернулся, это ведь хороший знак?
Och, he's just angry, but if he's back that's a good sign, surely?
Я не хотел.
Och, I never meant that.
Через несколько недель.
Och, a few weeks'time.
Ох...
Och...
Hoorghwall in schtochman ahn warrellinsh och fortabellan iin hoorgwahn.
Hoorghwall in schtochman ahn warrellinsh och fortabellan iin hoorgwahn.
- Вы передали послание?
- Did you send the message? - Och, aye!
Да!
Och aye!
Да!
Och aye! Och aye!
Ой, я настаиваю.
Och, I insist.
Черт возьми, женщина.
Och, damn it, woman.
Ох, эта "burrr-glurrr alarrrm" опять сломалась!
Och, it's the burrr-glurrr alarrrm gone off again!
О, да, сию минуту ( шотл. англ. )
Och, aye, the noo!
Нужно постучаться в дверь и спросить их, не они ли только что украли Пикассо.
Well, we could knock on the door, say "Och, aye, the noo," and ask'em if they've just nicked a Picasso.
- Как это романтично.
Just because. Och, that's so romantic.
- О, да пошел ты!
Och, away!
- Мама скандалит из - за игры
Mammy threw a wobbly over the games. Och, no.
Ох, человек!
Och, man!
Ах, да.
Och, aye.
Tы пpиexaл paди тoгo, чтoбы cкaзaть мнe этo?
Is that what you've come to tell me? Och, no.