English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Oculus

Oculus Çeviri İngilizce

64 parallel translation
Глаз Божий.
Oculus Deum.
Глаз Божий!
Oculus Dei!
[Мальчик поет] Глаз Божий
BOY : ( CHANTING ) ♪ Oculus Deum ♪
Oculus Reparo.
Oculus Reparo.
Окулюс Репаро
Oculus Reparo!
О, смотри, дорогая.
Ooh. Look, honey. The oculus.
А дьявольская дыра – это крипта.
"The demon's hole." It's not that oculus.
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус".
Zimmer's company has secretly developed and is currently testing a device codenamed "Oculus."
Она не стоит моего времени.
We both know you sent her to steal the Oculus.
Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
What's Oculus?
Кто ее захватил?
I want the Oculus.
Pa kenbe ex oculus
Pa kenbe ex oculus.
Дефект Окулуса модернизировали.
The oculus compromise has been streamlined.
Ничего и никому не говори об Окулус Рифте.
Say nothing to no one about the oculus rift.
[Индийский акцент] Здравствуй, Эрик, меня зовут Стив я из службы поддержки Окулуса.
My name is Steve from Oculus Customer Service.
Сейчас вы в своей комнате, за своим ПК на вас гарнитура Окулус, но вы в кома-подобном трансе, дружище. - А ну.
Right now, you're actually in your room, at your computer, wearing an oculus headset, but you're in a coma-like trance, my friend.
Баттерс, я говорил с поддержкой Окулуса, мне сказали, что это я ношу гарнитуру и застрял в виртуальной реальности.
Butters, I talked to oculus customer service, and they said I'm the one who's wearing a headset and has forgotten he's - in virtual reality.
- Мы пытались дозвониться в СП Окулуса.
Uh, we're trying to reach oculus customer service.
Служба поддержки Окулуса.
Oculus customer service.
Похоже, одному из вас придётся надеть гарнитуру Окулус и отправиться в виртуал, чтобы убедить друга вернуться в головной центр.
Uh, it looks like one of you is going to have to put on the oculus headset and go into the virtual world and convince your friend to get to an access point.
Ты купил гарнитуру Окулус Рифт, Кайл.
You bought the oculus rift - headset, Kyle.
Скажите, я покупал у вас Окулус Рифт?
Can you tell me if I purchased an oculus rift headset there? - Or if I did.
Мы все были здесь с самого начала, пуская OR по кругу. - Не, чуваки, это виртуалка.
We've all been here from the beginning, taking turns on the oculus rift headset.
Баттерс, когда ты звонил в поддержку Окулус Рифта?
Butters, when did you call oculus rift customer service?
Когда мы с ним игрались!
When we were playing with the oculus headset.
Этот Oculus Rift прислали техдиректору.
That Oculus rig is addressed to the CTO.
Как твой начальник, я приказываю тебе отдать мне этот шлем.
As your superior, I order you to give me that Oculus.
НА ТАБЛИЧКАХ : "Золтбейс". "Моя грязная вагина". Внедрение новейших интерфейсов на передовые платформы, вроде "Окулуса" и "Ай-Вэк"
Pioneering cutting-edge interfaces across new device platforms like Oculus and iWhack will be the key to our survival as an industry.
Это распространённое заблуждение, что в Окулусе сосредоточена вся мощь.
Oh, it's a common misconception that the Oculus holds all of the power.
- Наша святая святых, комната с Оком, нашим самым мощным окном в прошлое, настоящее и будущее.
- Our Holy of Holies. The Oculus viewing chamber, our most powerful window into past, present, and future.
О существовании Ока известно лишь Высшему совету, а так его величайший секрет -
The Oculus'existence is known only to the High Council, including its greatest secret :
Око позволяет не только просматривать время, но и возможность менять его по нашему усмотрению.
the Oculus not only gives us a window into time, but the ability to shape it as we see fit.
С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you.
Брюс показал мне нечто, называемое Оком.
Druce showed me something called the Oculus.
- У Повелителей Времени есть штука под название Око, которая позволяет им не только видеть будущее, но и менять его.
- The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future, but to engineer it.
Если они используют Око, чтобы контролировать нас, то нам нужно его уничтожить.
If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
Ну, Дрюс сказал мне, что способность Ока контролировать действия не работает в Точке Исчезновения, вероятнее всего, потому что сама Точка Исчезновения существует вне времени.
Well, Druce told me that the Oculus'ability to control our actions doesn't work in the Vanishing Point, most likely because the Vanishing Point itself exists outside of time.
Гидеон, проложи курс на Источник Ока.
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring.
Я.... я уже проверил всё, что мы знаем об Оке с помощью
I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a few
Капитан, мы прибыли к Источнику Ока на дальней стороне Точке Исчезновения.
Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point.
Основываясь на описании капитана Хантера, Око - огромный временной компьютер, который, вероятно, берёт питание из уменьшенной сверхновой звезды у основания Источника.
Based on Captain Hunter's description, the Oculus is a massive temporal computer, most likely powered by a scaled-down supernova contained at the bottom of the Wellspring.
Нам нужно добраться до Ока, пока не подоспело подкрепление.
We need to get to the Oculus before reinforcements arrive.
Я должен поддерживать контакт с системой, чтобы разрушить Око.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
- Кто-то должен был остаться, чтобы уничтожить Око.
- Someone needs to be present to destroy the Oculus.
Из-за разрушения Ока данных о времени не остаось.
There is no timeline data due to the destruction of the Oculus.
Гидеон подтвердила, что Око уничтожено.
Gideon has confirmed that the Oculus has been destroyed.
Без Ока время само по себе.
Without the Oculus, time is unmoored.
Око не только открывает нам окно во времени, но также и способность его формировать.
The Oculus not only gives us a window into time, - but the ability to shape it.
– Если они использовали Око, чтобы нас контролировать, тогда нужно его уничтожить.
- If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
Временная линия не чёткая из-за разрушения Ока, а значит, Сэвидж затерялся в истории.
The timeline is unclear, due to our destruction of the Oculus, meaning Savage is lost to history.
Повелители Времени уже не угроза, так как Око разрушено.
The Time Masters are no longer of growing concern, due to our destruction of the Oculus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]