Ods Çeviri İngilizce
41 parallel translation
- Сейчас ты получишь ответ!
- Not without a reply. -'Ods bodkins!
Господин Д'Артаньян! - Квентин!
Quentin.'Ods bodkins!
Хватит бросать наркоту в мой почтовый ящик.
Stop putting ODs in my mail box.
Найди форму защитного цвета, Боб.
Better get yourself some ODs, Bob.
— Всё ещё хотите испачкать форму?
- You still wanna get your ODs dirty?
Передозировки чаще всего не случайны.
Well, most ODs aren't really just accidents.
Каролина ODS.
Carolina to ODS.
- Роджер, ОD.
- Roger, ODS.
Tigertail 1-1 ODS, этот канал безопасный?
Tigertail 11 to ODS. Is this channel secure?
Это ODS на USS Cowpens.
- That's ODS on the USS Cowpens.
Не держа вас в напряжении, ODS? все пять частей груза обеспечены.
Not to keep you in suspense, ODS, all five pieces of cargo were recovered.
Авария лишила её почек. Организм не может вывести лекарство. Передозировка амантадином объясняет сердце, печень...
The crash destroyed her kidneys, her body couldn't filter the drugs, she ODs on amantadine, explains the heart, the liver...
Врачи назвали это "орбитальным синдромом", а мы, пилоты... синдромом Пандорума.
The doctors refer to it as ODS syndrome. But the pilots, we call it pandorum.
Обычно заявки по передозам не первоочередные.
Typically, ODs are not a high-priority call.
Представьте никаких передозировок, никаких заражений СПИДом от грязных иголок.
Imagine no more ODs. No more hiv from dirty needles.
Да. Я просмотрел полицейские сводки. И если взять его в расчёт, со среды здесь произошло восемь самоубийств, и девятнадцать передозировок.
I just went through the police blotter and counting him, that's eight suicides since Wednesday and 19 ODs.
Уверяю вас, мистер Мартинез, эти люди из ОСП... представляют собой рак... рак подпитывающейся никчемным эго... рак высасывающий драгоценные жизненные силы из стенок желудка этого агентства.
Well, I assure you, Mr. Martinez, these men, the ODS... represent a cancer... a cancer fueled by feckless ego... a cancer sucking the precious lifeblood from the intestinal walls of this agency.
Итак, расскажите мне, что ты знаешь о ОСП?
So, tell me, how much do you know about the ODS?
Я знаю что программа была создана при Рейгане, что ОСП предназначалась вернуть те дни, когда оперативные задачи были определенны, спланированны и осуществленны одной командой.
Uh, I know that the program was created under Reagan, that the ODS was meant as a return to the days when ops were identified, planned and implemented by a single team.
Мы хотим, чтобы ты пошел на эту летучку и убедил Хиггинса, разрешить спасательную операцию, которую мы, ОСП, возглавим.
We want you to go into this briefing and convince Higgins to authorize a rescue mission, which we, the ODS, will spearhead.
У ОПС есть друзья в верхних слоях власти.
The ODS has friends in high places.
Так, ладно, он обвинил ODS во вмешательстве в проблему Олдриджей и что ты помогаешь им
Yeah, well, he's convinced the ODS is inserting themselves in this Aldridge problem and that you're helping them.
В смысле насчёт ОСП?
You mean about the ODS?
Сотрудники ОСП ставят во главу угла результаты, невзирая на риск.
The men of the ODS prioritize results over risks.
Отныне вы назначены на постоянную должность в ОСП.
You are now permanently assigned to the ODS.
Мы - ОПД, последние шпионы старой закалки.
We are the ODS, last of the old-school spies.
Карсон был четвертым членом ОПД, до твоего прихода.
Carson was the fourth member of the ODS before you.
ОПД преследовало самого крупного в мире фальшивомонетчика Эрнесто Салазара.
The ODS were pursuing a major honcho on the global counterfeiting scene : Ernesto Salazar.
Ходят слухи, что Карсон Симмс жив, а все знают, что в ОПД работают только четверо оперативников.
Word is out that Carson Simms is alive, and everyone knows the ODS is a four-man operation.
И о этой маленькой выходке ОПД станет известно в Белом Доме.
This little ODS stunt is going straight to the White House.
У Министерства Финансов ордер на ваш арест.
The Treasury Department has issued arrest warrants on the ODS.
Слушайте, я провел в этой крысиной дыре последние 3 года, но не надо исключать меня из команды ОПД.
Look, I may have been stuck in this rat hole for the past three years, but I didn't get a memo kicking me off the ODS.
В тебя и правда есть все, что нужно для работы в ОПД.
You really got what it takes to be part of the ODS.
Сперва у мелкого передоз, теперь из толстого кровь хлещет.
First the little one ODs, and now the fat one is bleeding out.
Но как твой друг скажу : Если у кого-то в твоём клубе случилась передозировка, ты несёшь ограниченную ответственность, если не ты продал ей наркотики, что очевидно не так.
But as your friend, I'd say someone ODs in your club, you have limited liability unless you provided the drugs, which obviously you didn't.
При передозе ты должен впрыснуть это в нос два раза.
If he ODs, you have about two minutes to get this thing up his nose.
Может она его откусила? ну знаешь, мышцы напряглись... следов укуса нет
- Well, she could have bitten it off, you know she ods on something, tensed up - these aren't bite marks.
Участились случаи передозировок.
There's been a rash of ODs.
Побеги, передозировки, попытки суицыда, насилие.
Habitual runaways, ODs, suicide attempts, violence.