Olive Çeviri İngilizce
1,151 parallel translation
Попробуй этот хлеб с оливковым маслом.
Try this bread dipped in the olive oil.
Я принесу оливкового масла и разотру тебя.
Get some olive oil, rub it all over you.
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки...
The odor travels past this coffee stain here. Around the olive pit...
Вся наша еда - пицца, кольцоне, бафало моццарелла оливковое масло.
All our food, pizza, calzone, buffalo mozzarella olive oil.
Неужели тебе попалась маслина с косточкой?
Oh, did you hit an olive pit?
OK, меня зовут Олив, и я, на основе ваших ответов заполню вашу анкету, затем сравню её с анкетами из нашей базы и найду вам подходящую пару.
OK, my name is Olive and it's my job to build up a profile of you, then match it to a suitable lady from our extensive files.
Олив, вы думаете, если бы у вас не было бойфренда, вы и я...
Olive, do you think, if you didn't have a boyfriend, one day you...
Спасибо, советник, за проведение мирных переговоров.
Thank you, Counselor, for extending that olive branch.
В одной лапе он держит стрелы, а в другой - оливковую ветвь.
He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.
Большую часть времени голова орла обращена к оливковой ветви, но, когда Конгресс объявляет войну, голова обращена к стрелам.
Mostly, the eagle faces the olive branch. But when Congress declares war, the eagle faces the arrows.
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
Дорожная волна.
Olive branch.
А корнишон и маслины не подойдут?
A mini-gherkin, stuffed olive?
Да ладно, Лола, может это помогает твоим интеллектуальным друзьям в постели, но всё гораздо проще. Вы мне напоминаете оливки в сухом Мартини. - Необходимо, но не насущно.
- Come on, that might get your intellectual friends into bed, but it's simpler than that, you're all like the olive in the dry...
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно - болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно - шампано-золотисно-бело - бирюзового цвета
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Паштет "Лавровый венок".
Olive loaf?
- Мне кажется, тут неправильное оливковое масло.
I don't think he's using the right olive oil.
В ней лежали кувшины с дорогим оливковым маслом.
He was transporting th ese valuable jugs of olive oil.
Филе анчоусов в оливковом масле.
Anchovy filets in virgin olive oil.
Нил Оливер, вам назначено на завтра, 21 сентября, 10 утра,
Neal Oliver. Your appointment has been scheduled on tomorrow. September 25th. 10 am. 555 olive street.
... Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит...
Hello? 10 am. 555 olive street. Suite 1300, no rescheduling.
Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный
And there gardens with olive and orange trees, willows,....
" Пусть это письмо станет голубем, который вернется с оливковой ветвью мира.
"I hope this note is the dove which will return with the wished-for olive branch."
У меня в армии второй пес был классный, Полик звали.
I had two dogs in theArmy, the name of the second one was Olive. Such a cool dog.
Я приготовила столько мяса, что его хватит на целый полк.
I hope you like olive loaf. - I made enough to feed an army.
Да, давай, замечательно : макароны с оливковым маслом
Of course, very good, pasta with olive oil.
Я спряталась от Оливии Хорнби, которая дразнила меня за очки.
I'd hidden because Olive Hornby was teasing me about my glasses.
Сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея.
Your children will be like olive plants all around your table.
и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их :
And let their sons see their own sons like the young olive plants around their table.
А когда гашиш направляют в Евпору, То нанимают маленькие лодки, иногда и большие корабли.... На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships... in with the tomato and olive transport...
- Вообще-то, эти оливковые.
- Actually, these are olive.
Я пришел с оливковой ветвью.
I come with an olive branch.
Вы купили половину наших людей, но мы по-прежнему ждем от короля оливковой ветви мира.
We have lost half our government to corruption and still await an olive branch from our king.
Мы ужинали в Olive Garden, все было очень мило.
We were out at the Olive Garden for dinner, which was lovely.
Испанское оливковое масло, мадам.
Spanish olive name lady. From Spain.
Он держит свои рога в магазине в Оливе.
He hangs his horns in a shop down on Olive.
Нужно, чтобы ты сбегал в продуктовый магазин и купил немного морской соли, оливковой тапенады бальзамического уксуса и сыра "стилтон".
Now, listen. I need you to run to the grocery store for me and pick up somesel de mer, some olive tapenade, balsamic vinegar and some English Stilton cheese.
Боюсь, единственное масло, которое у нас есть – это оливковая эссенция...
[Chuckling] I'M AFRAID THE ONLY OIL WE HAVE IS ES - SENCE OF OLIVE.
Мы ведь говорим не о кучке ворюг, которые укатывают с причала бочки с оливковым маслом.
We ain't talking about a bunch of thieves rolling drums of olive oil off the docks.
Меня Клайв.
Mine's Olive.
В твой "Оливковый сад"?
Maybe Olive Garden. For you? Hm.
- Оливковое масло, соленые огурцы!
- Olive oil, pickles!
Я предлагаю тебе примирение.
I'm offering you an olive branch here.
Было совершенно ясно, что никаким примирением здесь не пахло, а Джоб до сих пор обижается по поводу Марты.
It was clear that Gob wasn't offering an olive branch at all... and, in fact, was still harboring some resentment over Marta.
- Оливкового.
- Olive green.
Смуглая кожа, хрипловатый голос.
Olive skin, husky voice.
Пепперони, колбаса, мясо, ветчина и оливковое тесто,... вместе составляющие один вкусный пирог.
Pepperoni, sausage, ground beef, ham, and olive loaf, all together in one savory pie.
Не могу добраться до моей машины.
I can't get to my car. We're near Olive and the freeway.
Олив?
Olive?
Это не оливковое масло. Посмотри.
That ain't olive oil they're moving down there, boys.
Ну подожди, я тебе еще надеру задницу.
I'll give you that ass-whoopin'later, Olive Oyl.