English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Olympic

Olympic Çeviri İngilizce

793 parallel translation
Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета...
Yes, and with you being an Olympic pistol champion...
Она чемпион мира по стрельбе из пистолета.
She's the Olympic pistol champion.
- Что я пошутил? С чемпионом мира по стрельбе и с заядлым дуэлянтом?
Fooling with an Olympic pistol champion and a duelist?
font color - "# e1e1e1" - К счастью я могу направить своего Пегаса font color - "# e1e1e1" к олимпийским высотам.
I steer my steed to free, Olympic heights.
Очень мило с Вашей стороны. Театр "Олимпик".
Olympic Theatre, please.
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра?
You think the Olympic Mutual Insurance Company would go out Of business if I didn't walk through that door exactly 9 : 00 Every morning?
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Я Джон Форбс, Олимпийская компания взаимного страхования.
I'm John Forbes, Olympic Mutual Insurance Company.
Разве ваша Олимпийская страховая не публикует рекламу?
Your Olympic Mutual what's its name doesn't advertise, Does it?
Олимпийская компания взаимного страхования.
OPERATOR ( ON PHONE ) : Olympic Mutual Insurance Company.
Я из Олимпийской компании взаимного страхования.
I'm from the Olympic Mutual Insurance Company.
Держите курс на Олимпик.
Take a roll on Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Figaro and Olympic.
Можно собрать Олимпийскую сборную.
Could make the Olympic team.
Не быть тебе чемпионом!
You'll never be an Olympic champion!
В олимпийские чемпионки метишь?
Want to be an Olympic champion?
Восемнадцатые Олимпийские Игры начались с поклона
The 18th Olympic Games began with a bow.
– А то, что происходило на Олимпийских играх?
And the Olympic Games...
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
Вы действуете мне на нервы.Вы что, тоже олимпийский чемпион по боксу?
You're getting on my nerves. Are you an Olympic boxer, too?
Физкультпривет, дядя!
See you at the Olympic games! Salaam aleichem!
" тобы отметить открытие, мы проводим стометровый заплыв с участием олимпийских пловцов.
To commemorate the opening, we're holding a 100-metre race with Olympic swimmers.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Ваш край славился выдающимися спортсменами, но эту традицию вам не удалось сохранить.
- Some tradition! You used to win Olympic medals.
Это не нацистское приветствие, это олимпийское приветствие.
It's not the Nazi salute, it's the Olympic salute.
Олимпийский комитет должен отказаться участвовать в играх, проводимых режимом, пренебрегающим олимпийскими правилами.
Our Olympic Committee should have refused... to participate in games in a fascist country.
Жаль, что нет такого вида в олимпийской программе.
If that was an Olympic sport, you'd already have the gold medal.
Объявляю Олимпийские игры в Берлине открытыми!
I declare... the games of Berlin, the eleventh modern Olympic Games, open.
Пусть это Олимпиада, пусть ты француз, но ты зашел слишком далеко.
Olympic Games or not, you've gone too far.
На олимпийских играх, разумеется.
At the Olympic Games, of course.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Westbound on Olympic. Approaching Overland.
... нас почтили визитом знаменитые артисты со всего мира, и мы хотим выразить нашу признательность предложив Вам ключи от нашего города, которые Вам вручат представительницы женской олимпийской сборной Восточной Германии.
From all over the world as our guests, we wish to express our appreciation by offering to you these keys to our city, which will be presented by our East German Women's Olympic Team.
Олимпийский рекорд на дистанции до Гринблата.
An Olympic record for going to Greenblatt's.
Я очень счастлив с Луизой... но я бы также взял писательницу, скажем, Сюзан Зонтаг... чемпионку Олимпийских Игр по прыжкам в высоту... и настоящую сексуальную маньячку для групповых встреч
I'm vey happy with Louise... but I'd also take a writer, say Susan Sontag... an Olympic high jumper... and a real sex maniac for group encounters.
- Олимпиада.
- The Olympic Games.
Вдовам разрешается участвовать в Олимпийских играх?
Are widows eligible for the Olympic Games?
В подземном бункере?
The Olympic stadium...?
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом. Как Тецуо узнал об этом?
He's heading for the facility below the Olympic construction site.
Предупредите их, что бы они готовились!
He's heading for the Olympic construction site! Tell them to beef up their security!
Известно, что он Олимпийский гимнаст, и трахает ее лучше всех этом на-свете...
Just that he's an Olympic gymnast, and it's the best sex she's ever had.
.. корейской летней олимпиады 88го, кикбоксёрский сучий сын.
Summer Olympic'88, Korean, kick-boxing son of a bitch.
Мне опять сон приснился, что я занимаюсь любовью под взорами олимпийских судей.
I had my dream again - where I'm making love and Olympic judges are watching?
Если бы Бен Джонсон пользовался той штукой, которую я привез, он до сих пор был бы олимпийским чемпионом.
Everything's really easy going. With my trick, Ben Johnson would still be an Olympic champion.
Кук ". Она ведь олимпийская чемпионка, верно?
"and Sally Cooke." Who is an Olympic athlete, is that right?
Как в "Олимпике".
Pillars just like at the Olympic.
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal run.
Это олимпийский факел.
That looks like an Olympic torch to me.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Could you take me to Olympic and Fairfax?
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти.
It's all a part of our Krusty Burger Olympic Sweepstakes.
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр!
World's and olympic champion!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]