English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Opus

Opus Çeviri İngilizce

98 parallel translation
ћузыкальна € команда закончит событие новым приветственным маршем : антата опус 2, автор... устейн рукслейвен.
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
Поскольку любезно позволил мне ознакомиться с твоим великим творением, с твоим подростковым нытьем по несчастной усопшей матери.
Since you so graciously allowed me to read your magnum Southern opus, your puling, adolescent self-pity for your poor dead mother.
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Now I'm going to play Mendelssohn's "Rondo Capriccioso, Opus 14."
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Would you have spoken ever of Opus Dei?
Опус 3865-ый.
3,865th opus.
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото... буквально в золото!
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
В нашем винном клубе проходит вертикальное тестирование Опус Уан.
Our wine club is having a vertical tasting of the Opus One.
Крещендо моего грязного, подлого, но вьыдающегося дела!
The crescendo of my odious opus!
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells."
Он пригласил целую группу из "Opus Dei", все друзья великого тореро Бозе.
He invited his friends from the Catholic "Opus Dei" group.
Что ж, пришло время сдёрнуть покрывало с моего опуса.
All right, the time has come to unveil my magnum opus.
Наш друг. Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
So, when do we get to read this opus?
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
К следующему занятию найдите опус 19.
For next time, find a copy of Opus 19.
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
So, when do I get to see this opus?
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
Вы шутите, это есть на моём диске.
OPUS 17. YOU'RE KIDDING ME, THAT'S ON MY CD.
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
Do you know Hindemith's cello sonata, opus 25?
В 28-й книге этого выдающегося произведения находится то, что касается нас, это противоядия.
The 28th book of his magnum opus is what concerns us now, packed, as it is, with antidotes.
опус.
It's a real opus, you know.
Произведение майора Десперда.
Major Despard's opus.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"?
Это просьба епископа "Опус Деи".
This is a request from an important bishop of Opus Dei.
"Опус Деи".
Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Fache is Opus Dei.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Opus Dei is a prelature to the Vatican.
- Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
Not the Vatican and not Opus Dei, but we are in the middle of a war.
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
You know that I am Opus Dei?
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
I have chosen an Opus Dei residence for the exchange.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Claimed your two murderers are hiding at an Opus Dei house.
Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Ifirst became a fan in 1987 when Opus Dei came out, and I saw the Life is Life video on late-night television and thought "These guys are tremendous."
Боже! Их всех ждёт встреча с Ку-клукс-кланом.
I don't care about the "Opus dei" or the "Ku Kux Klan"
Я же предпочитаю слова австралийской группы-однодневки Opus.
'I prefer the way the Austrian one-hit wonders Opus put it.
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
- Ever heard of the Opus Dei?
32 соната Бетховена, опус 111.
You know, Beethoven's 32nd Sonata, Opus 111.
"вагинатаун" собирается стать моим выдающимся произведением.
"vaginatown" is gonna be my magnum opus.
Прочитал последний опус Себастьяна.
Read Sebastian's latest opus.
А я думала наоборот, хочется напиться в хлам после того, как весь день снимаешь этот больной бред Дженни.
I'd think you would need a stiff drink after being mired in Jenny's masturbatory opus all day long.
Я понимаю, но ни с того ни с сего вы мне говорите оголиться.
I wish. I can't. I've got to finish editing Anton's opus.
Здесь файлы всех проблемных учеников. Но в действительности, это целое сочинение о тебе.
It has all the, uh, troublemakers in it, but really it's just an opus to you.
Книжный магазин подтвердил, что Страйкер подписывал свой опус между 19.00 и 22.00 вечера.
The bookstore confirms that Stryker was signing his opus between 7 : 00 and 10 : 00 P.M.
Это венецианский композитор Томазо Альбинони, пятый концерт, опус 5...
That was venetian composer Tomaso Albinoni and the concerto a cinque opus 5...
Или нет, это больше похоже на.. Опус Деи?
- Or not, that's like the- - - opus dei?
Поэтому мне пришлось обогнать тебя, заказав "Опус".
- Which is why I had to raise you with Opus.
Три бутылки "Опуса".
- Uh, three bottles of Opus.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Opus Dei.
... согласно закону sublato fundamento, cadit opus, мы должны обратиться к делу Харгроув против штата Нью-Йорк, в котором суд строго придерживался...
... according to the principle sublato fundamento, cadit opus, we need to look at Hargrove v. the State of New York, in which the court firmly adhered to the...
Третья песня моего хип-хоп альбома обличает скрытые затраты общества на реформу образования.
Track three of my hip-hop opus addresses the hidden social costs of educational reform.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]