Orange Çeviri İngilizce
3,195 parallel translation
Прошлой ночью мы с Дайан и девочками смотрели фильм, в котором оранжевая рыбка потеряла отца.
Last night, I watched a movie with Diane and the girls in which an orange fish is separated from his father.
Мы выбираем торт со вкусом кровавого апельсина.
We're going with the blood orange citrus.
Ну, ты же разрешил мне выбрать торт со вкусом кровавого апельсина, хоть я и поменял его на миндальное безе после того, как Гай Фири испортил для нас цитрусовые.
Well, you did let me choose my blood orange cake, even though I did change it to burnt almond meringue after Guy Fieri ruined citrus for us all. Yeah.
Ну, я знаю, что американцы часто пьют апельсиновый сок на завтрак.
Well, I know Americans often drink orange juice with breakfast.
Сколько оранжевых конусов требуется, чтобы огородить футбольное поле?
How many orange cones does it take to line a regulation soccer field?
Хлопьев и апельсинового сока.
Cereal and orange juice.
Бьюсь об заклад, на вкус вы, как апельсиновый шербет.
I bet you taste just like orange sherbet.
Не люблю, когда ты так натужно улыбаешься!
I can't stand that orange-wedge smile of yours!
Т воя натянутся улыбка не предвещает ничего хорошего.
Your orange-wedge smile doesn't mean anything to me.
Апельсиновый сок на столе, возьми сама.
Orange juice on the table, help yourself.
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра.
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
В прошлый раз это был апельсин, а до этого виноградина.
Last time it was a navel orange, and the time before that was a grape.
Итак, прошло несколько дней, ты со мной не разговариваешь, не отвечаешь на смс и звонки, а затем ты оставляешь этот оранжевый пирог в моей машине.
Okay, so past couple of days, silent treatment, not returning my texts or phone calls, but then you leave orange pie in my car.
Я подумывала одеться в мой неоново-оранжевый комбинезон, но решила, что это чересчур.
I was thinking of wearing my neon orange jumpsuit, but I thought it'd be too much.
Его нашли вырубившимся с апельсином во рту и членом в руке.
He was found, right, passed out with an orange in his mouth and his cock in his hand!
"Хочешь апельсинового сока?"
"Orange juice?"
Вашего босса обнаружили, когда он задрочил себя до полусмерти с апельсином во рту.
Your boss got caught thrappping himself half to death with an orange in his mouth.
Не попадайся, когда задрочил себя до полусмерти с апельсином во рту.
Don't get caught thrapping yourself half to death with an orange in your mouth.
Учитывая инцидент с апельсином!
I expect, given the orange incident!
Извини за шутку с апельсинами.
Sorry about the orange gag.
Почему у вашей машины оранжевая дверь?
Why does your squad car have an orange door?
Я выпил... немного апельсинового сока дома, и чашку кофе со сливками и двумя ложками сахара.
I had a small amount of orange juice at my home and one cup of coffee with two Equals and some cream.
Итак, эти люди здесь, в этих оранжевых комбинезонов, это мы?
So, these people here in these orange jump suits, is that us?
И бабочки-монархи оранжевые.
And monarch butterflies are orange.
А твоя маленькая "долька" сделает это возможным.
And your little orange slice makes it possible.
Я видела оранжевые пластиковые обломки, которые попали в его патрульную машину.
I saw orange plastic shards he tracked into his squad car.
Апельсиновый сок на столе, помочь тебе.
Orange juice on the table, help yourself.
Ты смотри, у них тут лимон, апельсин и огурец.
Look, they got lemon, orange, and cucumber.
Если я съем оранжевый клин, все это взорвется.
If I eat an orange wedge, the whole thing's gonna blow.
Луисвилле, штат Кентукки против 45-ней Шоны П. из Орэндж Бич, Алабама.
Louisville, Kentucky versus 45-year-old Shawna P. from Orange Beach, Alabama.
Я - ангел тьмы, оранжистский ублюдок.
I'm the Angel of Darkness, you orange bastard. Help!
На нем был зеленый свитер, а его курточка, оранжевая, серебристая и белая.. она в полоску.
He has a green sweater, and, uh, the jacket that he's wearing is orange, silver, and white... it's in stripes.
Оранжевые люди
- Orange People - A film by Hanna Azulay Hasfari
Я предполагала выяснить, откуда я унаследовала свой оранжевый цвет кожи.
I thought of exploring who I inherited my orange skin color from.
Оказывается, 4 недели назад, он погиб, следуя за некими оранжевыми конусами по недостроенному мосту.
Turns out four weeks ago, he died when he followed some orange cones over an unfinished overpass.
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано : "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
- Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said "Mortgage payment past due, final notice."
В любом случае, оранжевый лучше.
Anyway, the orange one's better.
Проект "Orange" запускается завтра на рассвете.
Project Orange gets under way tomorrow morning at dawn.
На заднем плане в оранжевой толстовке.
Back there in the orange sweatshirt.
Мы имеем подтверждение, что оранжевая толстовка принадлежит Ноаху.
We have confirmation the orange hoodie belongs to Noah.
Ты выглядишь очень счастливым с твоим апельсиновым соком.
You seemed very happy with your orange juice.
Апельсиновый.
Oh, orange.
Апельсиновый.
Orange.
Апельсин - это апельсин по телевизору
An orange- - that's orange on TV.
Это апельсиновый сок.
It's orange juice.
Прости, сейчас у нас Оранжевый Код.
Sorry, Code Orange at quitting time.
Кто знает, к тому времени я могла бы носить оранжевый комбинезон.
Who knows, by then I could be wearing an orange jumpsuit.
Ты... ты выбросил апельсиновый сок?
Did... did you throw the orange juice out?
- Шампанское с апельсиновым соком
- Champagne and orange juice.
К нему будет приготовлен апельсиновый соус.
There will be some orange sauce prepared to go with that.
Триша никогда не хотела оранжевый ламборджини.
Tricia never wanted an orange Lamborghini.