Orchestra Çeviri İngilizce
769 parallel translation
У нас организуют оркестр вместе со школой для девочек.
There's going to be a joint orchestra with the girl's grammar.
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
Что сделают своею королевой...
Well, too bad for you. - I do the orchestra. - And I see me!
Вы двое - в оркестровую яму.
You two men go in the orchestra pit.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Here, give this to the orchestra leader and tell him... - to play the same number again.
Но у тебя ни гроша за душой.
I play them the way I always felt they should be played I'll organize my own orchestra
Если бы был, ты бы хотел в нем играть? Бесплатно играть?
Alright... would you like to play in my orchestra?
Поищу маму и папу, а то они еще заблудятся в таком огромном помещении.
Everybody was excited One hand clapped so hard and nearly fell off his box to the orchestra
И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony?
Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony?
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.
If the orchestra is trying to make conversation difficult, they are successes.
По началу ваше внимание сосредоточится на оркестре.
At first you're more or less conscious of the orchestra.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
А где мама? - Говорит с музыкантами,..
She's talking with the orchestra, Father with the minister.
font color - "# e1e1e1" - Но не начать ли его с увертюры font color - "# e1e1e1" в исполнении оркестра мальчиков?
But why not start with an overture by the boys'orchestra?
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader,
Джоан Винфилд, нефтяная наследница и невеста Аллена Брайса, жива и в безопасности в безымянном городе призраке в пустыне Каливада.
Joan Winfield, oil heiress and fiancée of orchestra leader Allen Brice, is alive and safe in a nameless ghost town on the Calivada desert.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Он играл как целый оркестр.
That was like an orchestra when he got going.
Однажды я насвистывал под симфоническую музыку.
I've whistled, I tell you, with a symphony orchestra.
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
She has changed the decorations, she has changed the orchestra. It isn't too much to think that she will change...
Но я скучаю по своему оркестру.
But I miss my own orchestra.
Посмотрим, если оркестр отеля поможет нам.
See if the hotel orchestra will help us out.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
You may tell the dance orchestra to start now.
При участии Симфонического Оркестра ВГЖД ( дирижер Шандор Шомло ) и студентов Театрального училища
With the participation of the Symphony Orchestra of the Hungarian State Railways, conducted by Sandor Somlo and students of the School of Dramatic Arts :
Итак, мы ведем трансляцию из городка на среднем Западе, откуда вы услышите историю о том, как некий мистер Банди пропустил рюмочку, и чем это закончилось...
A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip. The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley.
Почему оркестр не сыграет что-нибудь поживее?
Why doesn't that orchestra play something with some life in it?
Потрясающий рев оркестра, гремевшего музыкальной бурей, прорывался сквозь стены и крышу, увлекая всех в свой водоворот.
The lure of the orchestra exploding like a storm crashed through walls and roofs engulfing all
Ночи там тёплые, а если спуститься вниз, там гавань рыбацкие лодки. Оркестр играет "Лунный свет".
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
- Когда мне было 16, я играла в женском оркестре.
When I was 16 I was in an all-girl orchestra.
- Месье Корвье сказал, что вчера вечером её играли в отеле Дюбуа.
- Monsieur Corvier said last night the orchestra at Hotel Dubois played it.
С оркестром и танцами?
With an orchestra and dancing?
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
Will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Я буду Вашим оркестром.
I'll be your orchestra.
ƒва билета в партер.
Two orchestra stalls, please.
Возможно ли поменять два билета на балкон на один в партер?
Is it possible to exchange two balconies for one orchestra?
Один в партер.
One orchestra.
Идёт бал. И, вдруг, оркестр останавливается.
We stop the orchestra.
Оркестр играет несколько тактов.
I go up to the stage. Then the orchestra plays a chord.
Я в его оркестре.
- I'm going to be in his orchestra.
Вы там связались с каким-то оркестром.
That was some orchestra you were hooked up with.
Скажите, вы поёте с оркестром?
- Tell me, you sing with the orchestra?
Дамы и господа, впервые выступают... Эдди Дучин и его оркестр "Сентрал Парк Казино"... для нашей особенной публики.
Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.
У них всегда играет цыганский квартет.
There is always a four-piece gypsy orchestra.
Оркестр начинает играть чудесный вальс.
The orchestra will play a beautiful waltz.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
If you need an orchestra to play at your wedding, we'll be through here in a couple of weeks.
Само собой.
When you have an orchestra? If I have an orchestra, would you like to play in it?
Музыканты останавливаются и кто-то объявляет эту новость.
I'm sure they'll stop the orchestra, and announce our wedding.