Ordnance Çeviri İngilizce
148 parallel translation
С лафетов пушки Разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Behold the ordnance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Я говорю по-испански и изучал артиллерию.
Because I speak Spanish and have studied ordnance.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
And talk to Ordnance about manufacturing phaser replacements.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
Got some pretty heavy ordnance.
Это оружие времён корейской войны.
THAT'S KOREAN WAR ORDNANCE.
Гарри, как с боеприпасами?
Harry, supply the ordnance?
" Принял решение закопать излишки припасов, чтобы уберечь их от неприятеля.
" Have decided to bury excess ordnance lest it fall into enemy hands.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.
I got ordnance here that can drop a charging puma at 50 feet.
"Это картографическое управление Озерного Края."
" This is an Ordnance Survey of the Lake District.
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "... в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
However, his superior, George Garrad, had been retired to the Ordnance Survey... in the hope that this would help the morale of his troops, who'd been driven to drink by his irksome personality.
Я вас уверяю, что Картографическая служба Её Величества щедро оплатит эти услуги.
I think you will find that His Majesty's Ordnance Survey... will provide equitable remuneration.
— Нет, это не горы, мистер Морган, я знаю но Картографическая служба Её Величества в 1887-ом году установила высоту этих холмов, и, зная расстояние между ними и расстояние между ними и Флинен Гароу... и... и... и...
- No, they're not mountains, Mr. Morgan. They're not. But Her Majesty's Ordnance Survey of 1887... established their heights and the distance between them... and the distance between them and Ffynnon Garw.
Военные специалисты Грабер и Хэлси будут следить за боеголовками.
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Знаю устав, снаряжение, коды доступа, все.
I know procedure, ordnance, access codes.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Mr. Tyler, we have dry stores, ordnance and perishables to get belowdecks.
Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной. Все должно быть на высочайшем уровне, по последнему слову техники.
I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.
Я не вижу артиллерии.
I don't see any ordnance.
Выпускайте артиллерию!
- Drop your ordnance.
Закрепи на 20-ти.
- Dropping ordnance.
Кроме того в соединении с ядерным оружием она показывает интересные свойства.
It shows interesting properties when used in conjunction with nuclear ordnance.
Оно имеет пятидесяти зарядный магазин с вертикальной загрузкой, патроны с Тефлоновым покрытием и скорость стрельбы 900 выстрелов в минуту.
It carries a 50 - round, top - loading magazine of Teflon - coated ordnance with a cyclical rate of fire of 900 rounds per minute.
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Надвигается артиллерия.
Incoming ordnance!
Развивая идею Алана... это место, которое не обозначено на карте никакими достопримечательностями?
just moving up here on Alan's idea, but is this a place on the Ordnance Survey where there are no signs of any kind? Ten points. Ten points.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge, for God's sake!
На карте Национального картографического общества масштабом 1 : 50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
On the 1 : 50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. Is it not in East Anglia?
Она поМогает Мне со взрывчаткой.
She helps me out with ordnance.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
They're firing heavy ordnance down there.
Они оба были убиты миномётным огнём, последовавшим за этим, ещё до того, как я успел обнаружить и уничтожить источник обстрела.
An incoming mortar shell kills them both instantly before I am able to locate and eliminate the source of the ordnance,
- Несмертоносное оружие.
- Nonlethal ordnance.
- Все оставшиеся F302 израсходовали свои боеприпасы.
- F302s have expended their ordnance.
И я взял достаточно вооружения, чтобы вести маленькую войну.
And I've packed enough ordnance to fight a small war.
Не знаю, но у меня нет должного вооружения, а чтобы убить этих парней, его нужно много.
I don't know, but I don't have the ordnance I should have, and it takes a lot to kill these guys.
- Журнал "Артиллерия" пишет о ней так :
- Ordnance Magazine calls it :
Вы засунули руку в брюшную полость с неразорвавшимся снарядом внутри.
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance.
что ты вообще знаешь о обезвреживании боеприпасов?
Exactly what do you know about ordnance removal?
Это не взрывоопасно.
It's not ordnance.
Вы немедленно отдадите приказ сдаться.
Else your walls will suffer more ordnance.
Поступил сигнал с острова миссии.
- Mission Island H.Q. - l'm getting a signal from Mission Island. Visibility not... lf you can't understand the ordnance, how can you understand the order? An unusually large air formation bearing down on us.
Выносите всю взрывчатку, потом взорвем эту шарагу к ебеням.
Let's get all this ordnance outta here. And we're just gonna... we're gonna blow the place.
Когда я служил в армии я шесть месяцев занимался обезвреживанием боеприпасов.
When I was in the army I did six months explosive ordnance disposal.
В Ларри попали из мощного оружия.
Larry was hit with heavy ordnance.
Сто лет назад не было самолетов, способных нести такое вооружение.
There were no planes that could carry that ordnance 100 years ago.
Мы прожигаем миллионы на боеприпасы, а парень невредим.
All right? We're burning up millions in ordnance and we're getting nowhere with this guy.
Для получения зрелищного взрыва в условиях дефицита боеприпасов, требуется порошок с высоким отношением "площадь поверхности к массе".
To make a good-sized fireball without a lot of ordnance, you need a powder with a high surface-area-to-mass ratio.
При первом и втором его ударе и отраженье третьего - палить в честь Гамлета со всех бойниц из пушек.
If Hamlet give the first or second hit, or quit in answer of the third exchange, let all the battlements their ordnance fire.
Хорошо вооружитесь и убедитесь...
Take the heavy ordnance, and make sure
В совокупности со спусковым механизмом из обычного магазина. Тот, кто собрал эту бомбу, хорошо знает своё дело.
You've got high-test Army ordnance combined with a hobby-store trigger.
Тип вооружений - 1
Ordnance condition 1 - A.
Здесь части пяти армейских гранат
- Army ordnance?