English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Organic

Organic Çeviri İngilizce

1,230 parallel translation
Похоже на минералы, но это органическая субстанция.
It looks like minerals, but it's an organic substance.
- Органическая химия?
- Organic chemistry?
Я хочу наслаждаться этой жизненной энергией.
I want to bask in its organic energy.
Никак не может насладится лазурной краской, чтобы поддерживать свою жизненную энергию.
Can't get enough palimpsests and cerulean paint to keep up with his bursting organic energy.
Покажи мне свою жизненную энергию.
Show me some of that bursting organic energy.
- Органическая деменция.
Organic dementia.
Всё еще твой любимый? Знаешь, вообще-то я ем не содержащие жира и сахара органические мюсли.
ACTUALLY, I EAT NON-FAT, SUGAR-FREE, ORGANIC MUESLIX.
А не с органической черникой или мюсли.
These are not organic blackberries or granola in bulk.
Я помощник менеджера в отделе органически чистых продуктов. Самой большой сети продовольственных магазинов Сиэтла!
I'm assistant manager of organic produce at Seattle's highest volume food co-op.
А трава отличная.
It's the finest organic.
Это было также использовано, чтобы она могла забеременеть... первой органической версией того самого супер солдата.
It was also used to make her pregnant with the first organic version of that same supersoldier.
- Оно может расщеплять органическую материю на субатомном уровне.
It has the ability to consume organic material at the subatomic level.
То, что сегодня волнует обычного, среднего изготовителя.
Given increased consumer prejudice against chemical additives, how do we stem the tide away from natural or organic based products and instill in the cheese buyer...
Может, она придет когда-нибудь к нам на поэтический вечер.
Organic. I'm going to invite her to our poetry group.
Они были зрелые – настоящие, естественные.
They were mellow. Organic types.
Знаешь, сколько людей присоеденилось к нам по пути из-за нашей мечты?
Hey, you sure I can't interest you guys in the real thing? It's totally organic. Oh.
Натуральные травы и специи с рынка.
Organic herbs and spices from the Farmers Market.
Хэнк сказал, что вы лучший производитель сельхозпродукции по эту сторону Метрополиса.
Hank tells me you go the best organic produce this side of Metropolis.
Органические создания запасают энергию так неэффективно.
Organic forms store energy so inefficiently.
Мы с Норой на натуральной диете. Пьем только свежевыжатый натуральный. - Этот похож на "Тропикану".
Nora and I are on a bit of an organic diet... and we're only goin'with the organic freshly squeezed... and it tastes a bit like Tropicana.
Мы нашли кибернетику всюду по телу в большинстве случаев замена всех органических систем.
We found cybernetics throughout the body... in most cases replacing entire organic systems.
А они натуральные?
Is that organic?
Я обнаружил органические частицы какого-то вещества.
I'm registering a positive for organic particulate matter.
Он является органическим, но был определенно создан в лаборатории.
It is organic, but it was definitely created in a lab.
Мы готовим из экологически чистых продуктов.
We cook organic.
А так же мясо.
We have organic meat too.
Это органичная проблема, и мы найдем органичное решение.
This is an organic problem, and there`s a holistic solution.
И пусть я на вкус восхитительный, но тоже могу дать сдачи!
I may be delicious, organic But this little entrée's fighting back
Декарт не проводил границы между людьми и машинами, органическим и неорганическим миром.
Descartes didn't distinguish between humans and machines or organic world and inorganic world.
Органические материалы руки совпадают с твоим ДНК.
The organic material of that arm is matched with your DNA.
Меня просто вдохновило.
It just came through me. It was so organic.
Как вы знаете, имплантант ЗОИ имеет органическую природу. Он растет с мозгом и нервными центрами, так что ребенок даже не знает о нем.
Remember, the Zoe implant is entirely organic... and since it grows... with your baby's brain and nerve centers... it's virtually undetectable.
Или не Японии... Здесь ощущается дух женщины.
If not Japan, it is... the organic essence of woman.
Определенно органического происхождения.
It's definitely organic.
Это не физическое, это эмоциональное!
That's an organic problem,
Ты сможешь посадить деревья и овощи во дворе
And you can also grow organic vegetables in the yard.
Овощи очень полезны для здоровья.
Organic food is healthy.
Наступает ужасный момент, когда ваше собственное чадо обращается к вам со словами : "Папа, это натуральное?"
... But there is this terrible moment, when your kid looks at you and ask you : "Dad, it's organic ça?"
'Да, но экологически чистая ли она?
'Yes, but is it organic?
А простите. ( Писклявит ) "'Да, но экологически чистая ли она?
Oh, sorry. ( Squeaky voice ) "'Yes, but is it organic?
"'Нееет, она экологически грязная,'- сказал гипопо.
"'No, it's not organic,'said the hippo.
Пусть всё идёт естественно, своим чередом.
Just try to let the process be a little more organic.
Не могу "своим чередом".
I can't afford organic.
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
That, my dear, is the very same organic whole grain banana nut bread that won me a blue ribbon at the New Mexico state fair in 1975.
В твоём мозгу происходят органические изменения, и поэтому тебе мерещится всякое.
You're having organic changes in your mind that's making you believe these things.
Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.
By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive materials.
Это слишком точно. Как может нечто органическое вызывать такой эффект?
How could something organic be that efficient?
В некий металлоорганический сплав, прочнее титана или углеродистой стали и тверже алмаза.
Some kind of organic-metallic alloy, stronger than titanium or carbon steel, harder than diamonds.
Вторые проблемы неизбежность ошибка экспериментальной науки в уважайте области органической жизни.
The second concerns the inevitable fallacy of experimental science in respect to the field of organic life.
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке.
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers.
- Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
I bought them from an organic scallop farm right off the coast of Nattachoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]