Ou Çeviri İngilizce
415 parallel translation
Вернётесь в понедельник на работу,
Y ou'll hurry back to your office on Monday
Что брать с собой, решайте сами.
Y ou better pack up all your summer clothes
В тебе есть обаяние и шарм, Готова я упасть к твоим ногам.
Bum, tee-dum, pum pum-pum-pum Y ou have oomph and oomph I can't resist
"Вопрос : Вы признаёте, что это заявление давалось вами,..."
" Question :'Y ou admit that this statement was given by you...
Или предпочитаете пройтись? ( * фран. яз. * )
Oú desirez-vous aller?
Готова?
Are y ou ready?
Из... из винной бочки.
Ou... Out off the wine vat.
Я не хочу, чтобы вы все вернулись домой и делали это.
I don't want you I don't want all of ou to go home tonight and do this, you understand?
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Мэ... У сон ле багаж?
mais... ou sont les bagages?
У сон ле багаж?
ou sont les bagages?
У... ле пассажир?
ou... les voyageurs?
Можно делать что хочешь с утра и до вечера.
Ou can do what you want from morning to evening
Не беспокойся, дорогая, я вы _ ащу _ ебя о _ сюда!
Don` worry, my darling, I`ll ge _ u _ ou _ of here!
"Алло, это ты, Жермен?"
"Hello, is that y ou, Germaine?"
Месье Шаррон ждёт Вас.
Mr. Charron is waiting for y ou.
- Ты все еще не знаешь, как животное проникло сюда?
- Doy ou know yethow the Brutal came here?
Присаживайтесь. [фр.]
ASSEYEZ-VOUS. OU?
На этой кушетке или на той кушетке?
OU SUR THAT COUCH?
Ты боишься, что тебя поймают на продаже подделок
ou afraid being caught for saling fake goods on the s
Хун-лян!
Ou Hung-liang!
И ты не слушай Оу Хун-ляня.
Don't listen to Ou Hung-liang.
У алле ву?
Où allez-vous?
Император сам должен снять покрывало.
It is the Emperor who must remove the kai t'ou
- Сильно головой ударилась. - Идёт кровь из носа? Из ушей?
Saigne-t-elle due nez ou des oreilles?
Где, что болит?
Ou tu as mal?
Сплошной... "Супер-сластена" : сплошной сироп.
- Entirely ou- - -
В эфире - передача "Общественный транспорт".
It's The Sou-ou-oul Mass Transit System.
Нуса давайтеса, увидимсяса.
Ee-say ou-yay ater-lay.
Рейс 1054, Чикаго, 7 : 44
Hello? You-ou
( фр ) Куда вы идете?
Eh! Où allez-vous?
( фр ) Куда вы идете?
- Où allez-vous?
Лучше их поблагодари.
y ou better thank them.
Ты голодный, Дилан?
y ou hungry, Dylan?
Ты в порядке?
y ou OK?
Ты в порядке, шеф?
y ou OK, chief?
Ты уходишь?
y ou going away?
Нет. Когда-то же ты должна опять сесть в седло.
No. y ou gotta get back on the horse sometime.
Я была... Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда... и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума.
I Was... y ou and I Were Working on this movie, together for once... and one of your special effects Went really Wrong.
Ты надеешься?
y ou guess so?
Номер телефона на холодильнике ведь?
y ou've got the number on the fridge, right?
Вы играли ту девушку.
y ou played that girl.
Вы хотите, чтобы меня уволили?
y ou trying to get me fired?
У вас есть сын.
y ou have a little boy.
Вы все мои дети!
y ou are all my children now!
Поезжайте.
Allez vite, n'importe où.
Неважно куда.
N'importe où!
Где эта женщина?
Où est cette femme?
Где вы купили такой лак?
D'où vient ce vernis?
Ублюдок!
Yo-o-ou bastard!
Кто ваш командир?
Et où est votre supérieur?