English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Outta

Outta Çeviri İngilizce

5,044 parallel translation
Если ты выйдешь отсюда, да поможет мне...
- You walk outta here, so help me...
Время вышло!
You're outta time!
Отстань.
Get outta here.
Парень, тебе лучше свалить отсюда.
Boy, you better get outta here.
Уведи ее нахуй отсюда.
- Get her the fuck outta here.
Я уведу ее, и мы поговорим. Уведи ее, я сказала!
- I'm gonna get her outta here, and then we're gonna talk.
Нахуй пошла от моей койки.
Get the fuck outta my bunk.
Я видела, как Тришу вывозили отсюда в мешке для трупов.
I saw Tricia get wheeled outta here in a body bag.
Хочешь, чтобы я говорил тише, а то твои тюремные друзья узнают, что ты - ненормальная, которая выбралась из тюрьмы, чтобы преследовать меня?
You want me to keep my voice down so your criminal friends in here... won't know that you're a mental case who broke outta prison to stalk me?
- Вы же знаете, что она сбежала отсюда, так?
- She - You know she broke outta here, right?
Тогда отваливай отсюда на хер.
Then get the fuck outta here.
Это чертовски больно, но в 9 из 10 случаев это просто небольшой... о, мой Бог.
It's a common sports injury. It hurts like hell, but nine times outta ten it's just a little... oh, my God.
А теперь убирайтесь отсюда.
Now get outta here.
Просто уведите ее отсюда.
Just get her outta here.
Или ты говоришь так, чтобы мы поверили, или ты отсюда не выберешься.
You gotta make it sound believable or you're not getting outta here.
Но он же пулей отсюда вылетел -... как только услышал название.
Well, he ran like a bat outta hell as soon as you said the name.
Теперь иди отсюда.
Now, get outta here.
Беги, беги, выбирайся отсюда!
Go, go, get outta here!
Я ухожу отсюда.
I'm outta here.
Сейчас они пойдут к алтарю, а мы свалим отсюда!
Now the second they walk down the aisle, we're outta here!
- Катись отсюда.
- Get outta here.
Я ухожу!
I'm outta here.
Знаете что, а я тоже уйду!
Yeah, you know what? I'm outta here, too.
И я уйду!
Well, I'm outta here, too!
- Уходим отсюда.
Get outta here!
- Да ты совсем с ума съехал уже?
- You outta your mind?
– Да, давай выбираться отсюда.
Yeah, let's get outta here.
Думаю, мы просто немного увлеклись с ним.
I guess we got a little outta hand with that.
Слава богу, я выберусь отсюда через две недели.
Thank God I'm outta here in two weeks.
- Убирайтесь отсюда.
Get outta here.
Убирайтесь!
Get outta here!
Убирайтесь отсюда!
Get outta here!
А теперь, ты думаешь, что можешь просто выйти из моего бара?
And now you think you're just gonna walk outta my bar?
Убирайся с дороги!
Get outta my way!
Найди мне еще четыре, и давай, к черту, убираться отсюда.
Find me four more, and let's get the hell outta here.
Я понял, трахнула пилота, чтобы бесплатно улететь из города.
I get it, bang a pilot, get a free flight outta town.
" все пошли вон с моей дороги!
" everyone get outta my way.
- Какого черта тут творится?
Get outta my house! - What the hell is this?
Не думаю, что когда нибудь смогу выкинуть из головы мошонку того старика.
I don't think I'm ever gonna get that man's saggy scrotum Outta my head.
Он отправляется только с Пенсильванского вокзала.
It only runs outta Penn Station.
Змея, проваливай, змея!
Snake, get outta here, snake!
Я тоже была его напарником, Мак, и ушла через месяц.
Dude couldn't keep his zipper up long enough for the relief officer to get here. Get him outta here.
- Нет, нет. Это было покушение.
Get him outta here.
Тони, уходи отсюда.
Tony, get outta here.
Можешь дальше не играть.
Just get outta here.
Достаточно трудно получить хорошую работу, если ты был в колонии, не говоря уже, о тюрьме, как твой отец.
It's hard enough trying to get a good job out of juvie, let alone outta prison like your dad.
Мы хотели немного подожать, прежде, чем рассказать вам, ребята, но, поскольку шила в мешке не утаишь... Мы пытаемся завести ребенка.
So... we were going to wait until later, to tell you guys this, but since the cat's outta the bag... we are trying to have a baby.
Я
I am Sigourney Weavering outta there.
Все на выход.
But I need to get outta here before the cops come.
Поехали отсюда.
Let's just get outta here.
Давай достанем машину и свалим отсюда.
If I'd stayed there, you'd be in the morgue right now. Let's get the car and get outta here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]