Owns Çeviri İngilizce
2,928 parallel translation
Ну, есть один брат на Северном побережье, содержит ломбард.
Well, there is this brutha down in North Shore, owns a pawnshop.
Владелец сети автосалонов в Нью-Йорке.
Owns a chain of car dealerships up in New York.
Он владелец студии звукозаписи в Трибеке и револьвера 38-го калибра.
He owns a recording studio in Tribeca and a.38 caliber revolver.
Этим баром владеет бывший полицейский.
Ex-cop owns this bar.
Иногда я забываю, что твоей семье принадлежит половина Шотландии.
Sometimes I forget your family owns half of Scotland.
И мне он нравится, потому что чувак, которому он принадлежит, даже он не знает, что в мясе.
And I like it, cos it sort of sounds like the guy who owns it, even he doesn't know what's in the meat.
Отец все уладил.Один из его приятелей владеет приютом для ослов.
Dad's sorted it. One of his mates owns a donkey sanctuary.
[Максим] Экспорт нефтепродуктов, своя сеть заправок.
Export of gas, owns a chain of gas stations.
Контролирует проституцию, секс-шопы и склады секонд-хендов.
He controls local prostitution, owns sex-shops and second-hand warehouses.
Теперь это его трюк.
He owns that. He owns it.
Владелец аккордеона отец этого мальчика.
The man who owns that accordion is this boy's father.
Моя мама сейчас занята.
My mom owns Neilworks. Are the artists and artisans.
- Чья машина?
- Who owns the car?
Я менеджер одного из его магазинов.
He owns all the Dick's Sporting Goods. I manage the one in Ridgefield.
Ты сказал, что ему принадлежит шестая часть.
You said he owns a sixth of it.
Я знаю, что он хозяин города.
I know he owns the city.
Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему.
Because he knows... he knows that... he already owns your soul.
Ничто никому не принадлежит.
It's not. Nobody owns anything.
Она принадлежит это место.
She owns this place.
Кто хозяин этого раба?
Who owns this slave?
Кажется он владеет госпиталем, верно?
I think he owns a hospital, right?
Мы продаем им огромный участок, но этого мало.
The bank owns a stack of property there but we need to clear out the rest.
Очень богат.
He owns the yacht.
Владеет парой ресторанов и... разбирается с проблемами высокопоставленных клиентов.
Owns a few restaurants, takes care of problems for high-profile clients.
Место, где ты ебёшься с клиентами, всем этим владеет мой отец.
The place where you fuck your clients, my father owns all of it.
Вы хоть представляете, кто владеет этим заведением?
Do you have any idea who owns this establishment?
И тот, кто доберётся до неё первым, получит Фёдорова.
So whoever gets to her first owns Federov.
То есть, конечно, вам это не известно, откуда вам это знать - но Алексу принадлежит организация, которая даёт приют и находит новых хозяев гончим собакам.
Well, of course, you don't know, how could you possibly know this - But Alex owns a greyhounds Rescue, and adoption organization
Название не имеет значения, но я только что узнал, что моя сестра, которой принадлежит всего на один процент больше, чем мне,
Well, the name is not important, but I just found out, That my sister, whom owns only one percent more than I do,
Я не знаю, но почти у каждого фермера есть оружие, так что оно не обязательно совсем ей не знакомо.
I don't know, but nearly every farmer owns one, so it couldn't have been completely foreign.
Эсмонд, виконт Ротермир, владелец Дэйли Мэйл.
Viscount Rothermere, he owns the Daily Mail.
Узнайте, чей это пистолет.
Find out who owns this pistol.
Он ведет себя так, будто мы его вещи
He acts like he owns us and everyone else in this town.
" щи же, что ищешь - и поскорей, слуша € музыку желтых костей.
These are the things he pretends he owns as he hears the rattle of his yellowing bones. I got it!
Владеет некоторыми газетами.
Owns some newspapers.
Воздух-то общий.
Nobody owns the air.
Основатель бара.
The guy who owns the bar.
Владеет автомастерской.
Owns an auto shop.
Марти, это Роберт Дамейн, он хозяин
Marty, this is Robert Doumain. He owns the place.
Знаешь, чье оно?
Do you know who owns it?
Я хочу стать _ владельцем _ эфира.
I want to be the guy that owns the station that owns the camera.
Моей компании принадлежит патент в биометрии глаза, и она собирает все данные в базе данных, а Симмонс - одна из пяти людей, обладающих доступом.
My company owns a patent on iris biometrics... and consolidate all their data into one database... and Simmons is one of five people that have access.
"Я рабыня Дон Мортон"
"Dawn Morton owns Dakota Rose."
У него собственный бар.
He owns a bar.
- Вы знаете, кто владеет этим местом? - Конечно, знаю.
- Do you know who owns this place?
Город принадлежит Проктору.
Proctor owns this whole town.
Никому я не принадлежу.
No one owns me.
Давайте узнаем, кому принадлежит это место.
Let's find out who owns the place.
Ему принадлежат 3 клуба в Манчестере.
He owns three clubs in Manchester.
— Это его дом?
- He owns the house?
Что ж Билли Ли Таттл.
Now, Billy Lee Tuttle owns three houses in Louisiana.