Ox Çeviri İngilizce
576 parallel translation
Это окс
This is ox.
Настоящий окс
It's real ox.
"Кто начнёт с кражи яиц, урадёт и корову!"
"He who starts by stealing an egg!" "Will steal an ox!"
Я вскоре понял, мне предстояло стать ребенком-мучеником между этой гадюкой и этим скотом.
I soon realised I would be a child-martyr... with this viper and that ox.
font color - "# e1e1e1" Виноват бык, который был слишком старым!
Blame the ox, for being so old!
Бык.
Here is the ox.
Сойди с моего глаза. Корова неуклюжая.
Take your foot out of my eye, clumsy ox.
Как бык был создан, чтобы есть, и как вино было создано, чтобы пить.
Like the ox was made to eat and the grape was made to drink.
- Давай топай, теленок!
- Come on, ox brains!
Эй, ты! Иди сюда!
I don't know you from Adam's off ox.
Вот что, упрямец, наврал ты мне.
Say, you stubborn ox, you're hiding things.
Бычок!
Little Ox!
Бычок.
Little Ox.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
Все зависит от того, на чьем быке золото.
It all depends on whose ox gets gold.
Бык. Настоящий бык.
He was an ox.
Я шла всю дорогу рядом с повозкой.
I've been walking all the way alongside the wagon, oX-drawn.
Привет, большой бык.
- Hey, you big ox.
Ты тупой бык!
You big dumb ox!
Вы не нашли картину с волом? Я продолжаю поиски
Were you able to find any ox paintings?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм Дзёко в Симиёси.
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple in Sumiyoshi.
Я не против подмахнуть, если меня будут кормить до отвала.
I don't mind being cut up if I'm fed. When I'm fed, I can throw an ox.
Ты родился в год быка?
Were you born in the Year of the Ox?
Бык, ты делаешь мне больно!
You're hurting me, you big ox!
Или, к примеру, возьмите Быка Ипполита, он был карманником, на рынке.
Or take Hippolyte the Ox, used to be a purse-snatcher around the market.
- Кто там?
That big ox again?
Что Вы хотите, мистер Бык?
What is on your mind, Mr Ox?
И потом они процветают, становясь судьями и чиновниками. Но в твоей жизни от этого нет никаких улучшений.
Then they go trotting off to become judges and magistrates, leaving you like an ox yoked to the mill.
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
Когда почуют кровь, набрасываются стаей, и пожирают быка или человека... в одно мгновение.
When they smell blood, they attack in mass and can devour an ox or a person... in a jiffy.
Он ввел мне не триоксидную смесь.
That was no tri-ox compound he shot me with.
Он сильный, как лошадь, этот парень.
Strong as an Ox, that guy is.
- Ќу, нет же у вола комплекса неполноценности оттого, что он вол?
- Well, there is an ox of an inferiority complex because he is an ox?
- Ќу, вол и, слава богу.
- Well, the ox, and, thank God.
Эх, если бы мы нашли Гитлера, то получили бы вола за него!
If only we found Hitler, we'd get an ox for him!
Заткнись Окс, мать твою!
Ox, will you pipe down?
Окс, сзади!
Ox, behind you!
Он должен иметь здоровье, как у быка, чтобы выжить при таком понижении температуры.
He must have the constitution of an ox to be able to survive a reduction of temperature like that.
Да, и сказали им, что им больше ничего не угрожает.
What a face you had! Like a slaughtered ox!
Волов потерял, вот ищем с моим парнишкой.
I'm looking for my ox. I'm here with the boy. I'm playing the pipe, so they can hear us.
- У вас сердце здоровое, как у быка.
- You have the heart of an ox.
"Укравший яйцо украдёт и быка", "кто пил, тот будет пить" и так далее.
"Who stole the egg will steal an ox", and "who drank, would always drink" and so on.
Говорят, что он бьет ее, как вола!
Some say he beats her like an ox!
Полковник. Я приготовил для Вас свой кабинет, сэр. Спасибо.
The limit of their skill is determining the fitness of an ox to pull a cart.
А этот - для твоего быка.
And here, this one for the ox.
- Чтоб тебе пусто было!
- Dumb ox!
Это тоже вол.
You see, I was born in the year of the ox. This is a cow too.
Трактирщик!
I could eat an ox!
Бык.
Ox.
- Меня зовут Бык Ипполит.
- I'm Hippolyte the Ox.
Триоксидная смесь.
It's a tri-ox compound.