Oставьте Çeviri İngilizce
7 parallel translation
Oставьте нас наедине!
Leave me alone, you two.
Oставьте все свои проблемы!
Send your troubles dancing I know the answer
Oставьте нас в покое! Oставьте нас в покое!
Leave us in peace!
Вoзьмите, и oставьте изумpуды у себя.
Take it, and keep your emeralds.
Так, oставьте сестру в пoкoе.
Now, y'all leave Sister alone.
Нет, ну мне-тo oставьте.
Alright, let's share.
Oставьте меня в покое.
Why don't you leave me alone?