English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Pacific

Pacific Çeviri İngilizce

1,260 parallel translation
- Что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр?
- How about Western Pacific Power?
Примерно 3 минуты назад была запущена ракета... с учебной боеголовкой, с атолла Кваджалейн, на юге Тихого океана.
Approximately three minutes ago a missile was launched with a simulated warhead from the Kwajalein Atoll in the South Pacific.
В честь тех вашингтонцев, которые думают, что запад никогда не нормализуется северная железная дорога никогда не додет до Небраски,
There are those in Washington who believe the West will never be settled. The northern pacific railroad will never breach Nebraska.
Код Навахо действовал до победы на Сайпане и всех главных битв в Тихом Океане.
The navajo code was vital in the victory at saipan and every major battle in the pacific.
Отлично, я прошу для себя команду, а мне дают черт те кого.
That's just great. I ask for a team and they drag the bottom of the Pacific.
Порой, будучи на побережье Тихого Океана... я думал об этой девушке.
She was the sort of girl that you see sitting mostly on her own. And I'll tell you... sometimes, when I was in the South Pacific, the fact is that I used to think about this girl.
Я спросил где вы выросли.
- I said, where'd you grow up? - South Pacific.
- В Южной Тихоокеании.
- The South Pacific Islands.
Мы хотели стереть из истории ужасное поражение в войне на Тихом океане и бомбардировку Хиросимы и Нагасаки...
We wanted to erase the bitter defeat of the Pacific War and the bombing of Hiroshima...
От Бруклина до Тихого Океана за три дня.
Brooklyn to the pacific in three days.
Новый Годзилла нанёс огромный ущерб Татеяме и исчез в Тихом океане.
The new Godzilla inflicted heavy damage on Tateyama and disappeared in the Pacific.
Мотра, гигантский мотылек с юга Тихого океана...
And Mothra, a giant moth from the South Pacific...
Объект в Тихом океане!
A monster in the Pacific!
- Да, "Пасифик Электрик".
- Yeah. Pacific Electric. - Got it.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
Jack? His name was Alan Morgan. He worked for Pacific Electric in Saugus.
Тихий.
Pacific.
Потому что сегодня я отведу тебя в самое лучшее "бистро" на северо-западном побережье.
Excellent. Because tonight I am taking you to the finest bistro in the Pacific Northwest.
Когда Ленни воевал на Филипинах, я за него молилась.
When Lenny left for the South Pacific, it nearly broke my heart.
Он погиб на Филлипинах.
He's dead. South Pacific.
- Такой фрегат в Тихом...
- Heavy frigate like that in the Pacific...
Cитyaция тaкoвa : чинoвники oкpyгa Пacифик coвepшили pяд oшибoк.
The situation is this : Pacific County has made a number of mistakes.
Oкpyг пpeдлoжил вaм дeньги.
Pacific County has offered you money.
Смотри, это Тихий океан.
See, the Pacific Ocean.
Наши предки, предвидя катастрофу, сбежали на остров Сисил в Тихом океане и построили другой, саморастущий город
Our ancestors foresaw the catastrophe, escaped to Sisil Island in the Pacific and built another Noah's Arc, a self-growing city
А не запертую в аквариуме Черепаху из Тихого океана
One not locked up in a tiny Aquarium but one in the real Pacific...
В дремучих лесах Северо-западного тихоокеанского побережья обитает странное и красивое существо, известное как Бигфут - Снежный Человек.
In the dense forests of the Pacific Northwest dwells the strange and beautiful creature known as Bigfoot, perhaps.
Самый большой атолл в Тихом с самым быстрорастущим населением в мире.
It's the largest atoll in the Pacific and has the fastest-growing population in the world, 7.7 %.
Причина в том, что так квакает только тихоокеанская древесная лягушка.
The reason that everyone thinks all frogs go ribbit is that ribbit is the distinctive call of the Southern Pacific tree frog.
Так что Врата, которые русские вытащили из Тихого Океана, это Врата, найденные в Египте.
So the gate the Russians recovered from the Pacific was the gate found in Egypt.
Таких как тот, что рухнул в Тихий океан?
Such as the one that crashed in the Pacific Ocean.
Приятно знать, что гвардейцы сладко спали по ночам, пока я бороздил Тихоокеанский Юг, уворачиваясь от пуль и подтираясь кораллами!
Well, it's good to know that the National Guard was gettin'a good night's sleep... while I was in the South Pacific dodging'bullets and using coral as toilet paper!
Ты можешь достать серию SL в цвете Пасифик Блю?
Can you get the SL-series in Pacific blue?
Линии электропередач отсоединяют. Полет на 50 километров начнется из Кулвер Сити, штат Калифорния, в сторону Тихого океана.
Power lines have to be cut as it starts the trip from Culver City to the Pacific, 30 miles away.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
Я собираюсь выйти вскоре в плавание, изучать подводное поведение Тихоокеанских моржей.
Actually, I'm going on a trip soon to study undersea Pacific walrus behaviors.
Ошибочно принятая за звезду, комета была названа в честь двух американских военных.
Once mistaken for a shooting star, the comet gained its name ( GLASS clinking ) from two US servicemen on patrol in the South Pacific.
Вот тихоокеанское побережье штата Орегон.
This is where the Pacific Ocean meets the shores of Oregon.
Она плывет к югу Тихого океана.
It's heading for the South Pacific.
Я ни разу не купалась в Тихом океане.
I never swam in the Pacific Ocean.
Для КША это представляло угрозу всем планам относительно Тихоокеанского региона.
For the C.S.A., they posed a threat to the entire Pacific region.
Незадолго до начала Тихоокеанской войны у Сезабуро возникли некоторые проблемы и ему пришлось уехать из Токио в Китай.
Right before the Pacific War began, Shozaburo caused some trouble and made his way from Tokyo to China.
~ В Тихий океан?
- Into the Pacific?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
- I was on Pacific Blue, cock breath.
"Пасифик Юнион" и "Женерал и Вестерн".
Pacific Union and General Western.
Пасифик - мирный, человек мира.
Pacific - pacifist, man of peace.
Значит Пасифик должен выиграть.
So Pacific must prevail.
Пасифик Юнион и Дженерал и Вестерн - человек мира и человек войны?
Pacific Union and General Western - man of peace and man of war?
Пасифик должен выиграть.
Pacific must prevail.
Они запустили тысячи шаров через Тихий океан.
They sent thousands of them over the Pacific.
Более двух тысяч американских военных и женщин были убиты, когда метеоритный поток нарушил глобальные коммуникации... и попал в военно-морскую транспортную группу США на маневрах в Тихом океане.
Over 2,000 American servicemen and women were killed when a meteor shower disrupted global communications and hit a United States naval carrier group on manoeuvres in the Pacific Ocean.
Конечно, просто нет связи со спутником.
- She is, it's just the Net uplink. The Pacific's big.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]