Parce Çeviri İngilizce
17 parallel translation
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Simply do not ask me what this is all about.
- Вы посещали Томэйто?
'Parce que je ne sais pas, mes chers.' - But You did used to visit Tomato?
Парле ву англас, или не парле?
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
( фр ) Я мог бы сказать, что он сел после стирки.
Je pourrais vous dire que c'est parce qu'il a rétréci sous lavage.
Очевидно, она знала, кто убил мадемуазель Силию Остин.
Parce que, évidemment, she knew the identity of the killer of mademoiselle Celia Austin.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Et il est encore que dix heures et demie parce que.
Et il est encore que dix heures et demie? parce que?
Думаю, проблема и в том, и в другом.
- Mais surtout, peut-être, - Both, both are the problems. - parce que c'est une femme.
Почему? Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes.
поскольку нам по душе это занятие.
Parce que tel est notre bon plaisir.
Потому что...
Parce-que... ( Because... )
( говорит по-французски ) Нет, потому что звонит та, кто хочет сексуальных отношений со мной.
Non, parce qu'elle qui appelle qui veut les sexuels avec moi.
Ты не можешь приехать сюда, потому что...
Tu ne peux pas venir ici, parce...
Потому что... у меня есть работа, которую нужно сделать.
Parce... parce que j'ai du boulot, parce que... allez.
parce qu'un auberge est un petit hôtel!
En nulle part, imbécile, parce qu'un auberge est un petit hôtel!
Потому что любовь делают на иврите.
Parce que l'amour... should be made in Hebrew.
Потому что это язык любви. ( франц. )
Alana : Parce que c'est le langage de I'amour.