English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Passenger

Passenger Çeviri İngilizce

1,478 parallel translation
Если быть честным, они не особо подходят для изучения пассажирского комфорта в зависимости от дальности поездки, но если Вы хотите разобраться в другом важном автобусном деле - плохом рулевом управлении, старту, удерживании, тогда они - ваши мужчины.
To be honest, they're not that good on passenger usage per mile, but if you want to sort out the other important bus stuff - understeer, lift off, oversteer, then these are your men.
Я захромал и откровенно говоря, другой автобус-гармошка терял очки на комфорте пассажиров.
'I was limping and frankly, the other bendy'was scoring low on passenger comfort.'
и нет крыши, только подобие люка от подводной лодки, чтобы прикрывать пассажирское место.
and there's no roof, just a sort of submarine hatch covering the passenger seat.
— мотрите, тут под ковриком возле пассажирского сидени € есть небольша € крышка.
Look at this. Under the carpet in here, the passenger foot-well, there's a little flap.
Слышал, ты летаешь пассажирскими самолётами.
Yes, I heard you've been flying on passenger planes.
Когда капитан самолёта просит пассажиров сброситься на керосин.
When the captain asks all the passenger to chip in for gas.
Пассажиры говорят о какой-то вспышке.
This passenger remembers fire on board, maybe, before impact.
Все рассказывают разные вещи.
This one passenger, Dean Haschle, he seems to remember... an explosion on board.
Свидетельские описания водителя и пассажира совпадают с приметами Ли и Патела.
The witnesses'description of the driver and passenger... match that of Lee and Patel.
Мы знаем, что предъявленный нам ультиматум весьма серьёзен освобождения политических заключённых, прежде всего, лидеров РАФ в Штаммхайме по истечении срока ультиматума расстреливать пассажиров и членов экипажа каждые пять минут...
Pressure on the government is growing... as the hijackers demand the release of political prisoners... including the RAF prisoners in Stammheim. As the hijack drama continues... reported to have shot the pilot... threatened to kill one passenger every 5 minutes...
... готов принять на борт террористов банды Баадера-Майнхоф в обмен на жизнь Ханса-Мартина Шлайера, а также пассажиров и экипажа самолёта...
Baader Meinhof Gang terrorists who are also holding Hanns-Martin Schleyer... passenger swap in Dubai.
Сколько будет пассажиров?
How many passenger?
Нo тепеpь ситуaция гopaздo сеpьезнее, пoтoму чтo сильнo пoстpaдaл пaссaжиp.
You have now compounded that travesty by seriously injuring a passenger.
- Мы ждём ещё одного пассажира.
- We are waiting for a passenger.
- Число пассажиров.
– Passenger count? – Unchanged.
Мой пассажир девочка с медведем.
A teddy bear. The passenger is a girl.
Я была в одном маленьком самолете, на сиденье второго пилота.
It was in a little plane in the passenger seat.
Проигравший крутит педали. Давай же!
Winner gets to be the passenger while the loser pedals the bicycle.
Пассажир.
A passenger.
Он был пассажиром рейса Оушиэник 8-1-5.
He was a passenger on Oceanic flight 815.
Майлз. Я хочу посмотреть твой список пассажиров.
Miles, I'm gonna need to see the passenger list.
Для крушения двух самолетов?
Bringing down two passenger planes?
Что будет убивать по одному пассажиру в минуту.
He said he'd kill a passenger every minute we go over.
Его фамилия есть в списке пассажиров исландских авиалиний за сентябрь 1999. Сразу после недели моды.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
Пассажир Бенсон, вас ожидают у касс в вестибюле.
Passenger Benson, please meet your party at the concourse ticket counter.
Дели, Борт 11 Айр-Индия должен вернуться.
A passenger has just fallen down in the aisle Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency
Количество пассажиров на борту значительно превосходит расчётное, поэтому прошу вас проявлять осторожность при выходе на палубы.
As you know, our passenger count is way over capacity. So please be careful when you step out.
У нас есть список пассажиров?
Do we have a passenger list?
Еще нет. "Мексико Аэро" подтверждает эти три билета, но они требуют федеральный ордер для списка пассажиров, а так как Дэниелз здесь нет, мне нужно...
Not yet. Aero México confirmed the three tickets, but they want a federal warrant for the passenger manifest, and since Daniels is not here, what I need to do...
Но все, что он запомнил о пассажире - это был белый мужчина младше меня.
but all he could remember about the passenger was that he was a white guy younger than me.
Вы что, совсем не знакомы с характеристиками подвески пассажирского вагона "Суперлайнер-делюкс" Пуллмана серии до 80-ых?
Are you completely unfamiliar with the suspension characteristics of a pre-1980 Pullman-built Superliner Deluxe passenger coach?
Может быть, ты скажешь, наконец, куда мы едем?
Maybe tell the passenger where we are going?
Ты здесь все равно была просто проездом.
You were a passenger in here, anyway.
Бекка Уэллс, 21 год. Пристегнутая пассажирка заднего сидения.
Becca wells, 21-Year-Old restrained backseat passenger.
22-летний пассажир переднего сидения.
22-Year-Old front seat passenger.
Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, " веди, мальчик.
You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you."
Хочешь, чтобы я сравнил все следы на коврике твоей машины с её следами? Я это сделаю.
Now, if you want me to match the muddy shoe impressions all over your passenger side floor mat to her, I will.
Садится ко мне один тип и спрашивает, принимаю ли я иностранную валюту республики Мерси.
Once a passenger asked me if I'd take a foreign currency. Of a Republic of Mercy.
- Нам потребуется список пассажиров.
- We need the passenger list.
Все что мне нужно это пассажирская дверь и я закончил.
All I need now is the passenger gull wing door and I am finished.
Капитан, тут один пассажир по имени Джек Шеппард.
Captain, I have a passenger named Jack Shephard. He says he knows you.
Я сейчас пассажира высажу.
I'm dropping off a passenger.
Я хотела поехать в Нью-Йорк, но европейские авиалинии предоставляют Вашингтону списки пассажиров.
I wanted to go to New "York," but European airlines give Washington passenger lists.
Пассажир выбирает закуски.
The passenger controls the snacks.
Я бы на сажал его на пассажирское сидение.
I wouldn't put the body in the passenger seat.
Это машина Гарри Моргана на Хай-стрит в 3 : 25, идет в направлении площади, но посмотри на пассажирское сидение.
That's Harry Morgan's car, seen in the high street at 3 : 25am, going in the direction of the square, but look at the passenger seat.
Будешь пассажиром.
Be a passenger.
Я ведь пассажир.
I'm a passenger.
Пассажиров нет.
No passenger on board.
А вы знали, что у Боуна было 20.000 наличными, под пассажирским сидением в бардачке его Лэнд Ровера?
Did you know that Bone had £ 20,000 in cash under the passenger seat of his Land Rover? You're kidding.
- Ага. Парень пошел от пассажира к пассажиру отнимая бумажники и часы.
The guy goes from passenger to passenger, taking wallets, watches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]