English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Pater

Pater Çeviri İngilizce

56 parallel translation
- Привет, отец.
- Hello, Pater.
- Что за вздор?
- What's this "pater" baloney?
Теперь я доставлю тебя к отцу.
Now I'm ready to take you to Pater.
Я не впущу отца до окончания церемонии.
I won't let Pater in till the ceremony's over.
- Папа?
- Oh, Pater?
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
Как скажешь, папа.
Oh, righto, Pater.
Еще бы! конечно, да!
– Oh, I should say so, Pater, yes.
Ну, я... могу предположить, папа, что однажды ты ввел свой пенис в мамино влагалище и осеменил ее яичники.
Oh, well, I just sort of assumed, Pater, you know, that one day you put your penis inside Mama's vagina and inseminated her ovaries.
Не тяни, отец!
– Well, have a stab at it, Pater.
А как это относится к детям, папа?
Is this strictly relevant, Pater? Come on, man.
Но, папа, разве Ковры Тайдимена помогутзачать детей?
Pater, how does having a Tideymans carpet help you to have children?
Но, папа, я не понимаю, почему без ковров Тайдимена нельзя целоваться?
But, Pater, I still don't understand. How does a Tideymans carpet help you to snog?
Я ведь угадал, верно, отец?
– I got it in one, eh, Pater?
Теперь меня ничто не остановит!
Just you try and stop me, Pater.
Всемогущий Отец, услышь наши молитвы
Praesta Pater piisime
Отец, и Сын, и Святой Дух
Pater et Filius et Spiritus Sanctus
Цепи ада облекли меня и
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
Так что, отче, старый друг.
So, Pater, you old cove.
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию.
In order to postpone the time at which he would have to put pen to pater in earnest, Tom had now come up with a series of meetings on moral rearmament with which he felt obliged to benefit the town.
А, может, еще и послышится топот маленьких ножек.
And, um... maybe even the piter-pater of litle feet on the floor.
Он пишет : "Читает" Отче наш ", но его вероучение ничего не значит! "
He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
Когда отец умрет?
§ When pater passes on §
Мне явно надо проветриться и поболтать о том, как кому спится, как у кого дела, но вы поняли мою мысль, да?
Obviously need to get some time out for a few scoops, bit of shut-eye, bit of how's your pater, but you get my drift, yeah?
√ убернатор Ќью -... орка, ƒэвид ѕатер...
New York Governor David Pater...
Это разбивает тебе сердце, но через неделю моего лечения, я отправляю их домой к родителям полностью излеченных от всех зависимостей.
It breaks your heart, but then after one week of my treatment, I send them home to mater and pater completely cured of all addictions.
Жаль разочаровывать почтенного старца, но этот город не может сущевствовать
Ll, I hate to disappoint dear old pater, but clearly this city can't exist.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Pater, et lius, et Spiritus Sanctus.
Так, латинское "pater" стало английским "father".
So "pater" in Latin becomes "father" in English.
Во имя отца, и сына, и святого духа. ( лат. )
Pater et filius et spiritus sanctus.
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
My scheme is to persuade him to hire me as his amanuensis, and aid him in the creation of a masterpiece, before shooting up through the musical firmament, eventually obliging Pater to admit that yes, the son he disinherited is none other than Robert Frobisher,
Обратно к четырем дням Рая, когда мать и отец Урсулы упорхнули в Грецию, на долгие выходные...
Back to those four-days of Paradise when Ursula's Mater and Pater slipped off to Greece for a long weekend...
Святейший во Христе Отца и Господа нашего,
Sanctissimus in Christo Pater et Dominus noster,
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твое... ( исп. )
Pater nuestro, que estàs en El cielo, santificado sea tu nombre...
Отче наш, дай нам хлеб насущный
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Да святится имя Твое.
Pater noster qui es in caelis.
Да приидет...
Pater noster qui-agggghhhhhh!
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
( произносит на латыни ) : Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ;
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
( лат. ) Отец, Сын и Святой Дух.
Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
Вот адрес лаборатории в Вандербилте.
Pater now, this is a lab at Vanderbilt.
Вообще-то, я не отец Рози.
Er, actually, I'm not Rosie's pater.
После того, как мой благородный отче покинул Индию.
After my noble pater left India.
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё.
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Объяли меня муки смертные,
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
С вами бог, мастер Ридли.
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus. God bless you, Master Ridley!
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики.
Ben : WALTER HORATIO PATER, THE ENGLISH ESSAYIST AND CRITIC,
-
Pater noster... qui est in coelis. Sanctificter nomen tuum. Adveniat regnum tuum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]