Petite Çeviri İngilizce
208 parallel translation
Пойдем, моя малышка.
COMING SO FAR, MON PETITE.
О, ладно, дай же мне сказать, моя малышка,
OH, WELL, LET ME TELL YOU THIS, MON PETITE,
Я сама когда-то принадлежала к мелкой буржуазии.
I used to belong to the petite bourgeoisie myself.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
Нет, нет, моя дорогая!
Non, non, ma petite!
- Une petite escargot.
- Une petite escargot.
Le petite Caporal...
Le petite Caporal...
Мы возле Малой Земли.
We're near Petite Terre.
Лапочка, простите меня, дорогая... "КАМА-СУТРА" На чём мы остановились?
Forgive the interrupcion, ma petite where were we...?
Все эти невинные девочки с их сладкими изящными попками и маленькими сисечками...
All those innocent little girls with their sweet petite butts and their small tits...
Мелкая буржуазия вас съедят свои же дети съедят заживо
Petite bourgeois you'll be eaten by your children you'll be eaten alive
Она маленькая, крошечная.
She's very small, very petite.
Правда, малышка?
Do you, ma petite?
Да. Малышка.
Oh, yes, ma petite.
Один красавец-легионер, один из моих любовников, сказал : "Получай выгоду от войны, малыш!"
A handsome legionnaire, one of my lovers said : "Profit from the war, ma petite!"
Он мне сказал : "Малыш!"
He told me : "Ma petite!"
Успокойтесь, на надо так волноваться.
- Now, now, petite Do not upset yourself.
Возьмите маленькую красавицу с собой.
Bring the petite beauty with you.
Почему же эта бабушка называет себя малышкой?
And why does this granny call herself "petite"?
"... от любящей малышки Муси! "
"... from the loving, petite Musya! "
Мелкое, маленькое, крохотное - как зернышко!
It's small. It's tiny. It's petite.
TA PETITE QUEUE.
TA PETITE QUEUE.
Мэй Дуган много чем могла похвастаться, но не миниатюрностью.
Mae Dugan was a lot of things, but petite she wasn't.
Невысокая брюнетка.
Petite, brown hair.
Она была такой миниатюрной.
She was just so petite.
акцент и прочее.
Bon soir, ma petite, comment tu t'appelles?
- На веки веков, mon petite creme brulee.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
Один из нападавших, уильям Джонсон Клэйборн, скончался от полученных во время нападения ран.
However, one of his assailants, william johnson "petite" clayborn, was fatally wounded in the attack.
Неблагодарная тварь.
Ungrateful girl. Petite salope!
Когда мы встретились, ты был желторотым юнцом, который не мог пробиться в каталог Сирза и повернуться налево на подиуме.
When I met you, you were a junior petite... who couldn't book a goddamn Sears catalog... and who couldn't turn left to save his ass.
Старина Роджер Кербюри? Лучший парень в Англии.
Au revoir, ma petite.
Это, обозначенный как Фрай, будет сну-сну маленькими женщинами.
He that is designated Fry Will be snu-Snu'd by the petite Women.
- Ну, она была довольно изящной.
Well, she was petite.
- Он знает, что ему нужно : блондинка, голубые глаза, привлекательная, обе работали с детьми. - Зацикленность на образе матери?
And he knows what he likes, blonde, blue eyes, petite, both worked with children.
Как ты изящно грызёшь эту миниатюрную кукурузку.
How you nibble delicately on the petite corn.
Миниатюрная блондинка?
Blond, petite.
- Моник, voici ma fille et ma petite fille. ( Это мои дочь и внучка. )
- Monique, voici ma fille et ma petite fille.
Он такой маленький, на самом деле.
It's actually quite petite.
А муж его маленькой подруги крайне неприятен.
And the husband of his petite amie is very unpleasant.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
I'm sure there are a lot opinions on that, Clark but personally, I'd have to go with La Petite Fleur.
Я и должна быть маленькой, это ничего не стоит!
I had to be petite, because it had to cost nothing!
Вот наша лодка, обязательно ее было называть "Изящная Этола"
Take our boat for instance, why should it be called'Petite Etoile'?
И они говорят, после того, как занимаются любовью, что в впадают в меланхолию, как говорится "la petite mort" * - маленькая смерть. * - французская метафора оргазма.
And they say qu'après making love, there's a bit of mélancolie, ça called the "little death",
Я владею сценическим боем. Если партнёр не против и он пониже меня.
I do know stage combat if the partner is willing and a bit more petite than I.
Оно было маленьким, не показушным.
It was petite, not showy.
Ты такая изящная.
- You're so petite.
Мелкобуржуазная интеллигенция может оказывать большое влияние на убеждения и поступки других людей.
The intellectual petite bourgeoisie has the power to influence others'views and actions.
У меня есть небольшое объявленьице.
I have got a petite announcement-ette to make.
вот у вас не слишком крупное телосложение... как вы в гангстеры попали?
Myung-goo and Hong-man are petite. What made you wanna be a gangster?
- "Petite paquette"... это лекарства какие-то?
- "Petite paquette"... ... some kind of medication?
Какая потеря.
La pauvre petite.