English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Petty

Petty Çeviri İngilizce

1,942 parallel translation
Ты же говорил, что копы подозревали Петти в краже мин с базы в Пресидио в 60-х?
Didn't you say that the cops suspected Petty stole his mines from Presidio back in'60?
Это не таблетки, мистер Петти.
They're not pills, Mr. Petty.
Вам было страшно, мистер Петти?
Were you scared, Mr. Petty?
Я знаю, мистер Петти.
I know, Mr. Petty.
Вот так, мистер Петти.
That's right, Mr. Petty. It's okay.
Мы нашли, где Пакстон Петти прятал свои бомбы.
We found where Paxton Petty's been hiding his bombs.
А самого Петти?
And Petty?
О, да, в парке, а вот Петти - нет.
Oh, yeah, I am, but Petty's not. Stay there.
Петти.
Petty.
Хаузер сказал, почему он решил, что Петти придет сюда?
Hauser say why he thought Petty was coming here?
Слова из каждого куплета колыбельной Пакстона Петти соответствуют названиям тех мест, где он установил бомбы.
The words in each verse of Paxton Petty's lullaby correspond to the locations of his bombs.
И последнюю бомбу Петти.
And Petty's last bomb.
Господь глух к вашим молитвам!
These petty requests are no invocation to God.
Я бы еще добавил "мелкий" для точности.
I'd add "petty" to be more accurate.
Ты думаешь, что потеряешь Троя.
I'm not petty, Annie.
Извини, я не хочу быть мелочной.
Sorry, I don't mean to be petty.
Она маленькая и жестокая.
She's petty and she's cruel.
Этот налог не пустяк или шалость.
This tax is not petty or wicked.
И все из-за чего, твоей мелочной ревности?
And all for what, your petty jealousy?
И я гарантирую, ты не только пожалеешь о каждой своей никчемной маленькой пытке, но все страдания, которые ты распространяешь вокруг, вернуться к тебе в десятикратном размере.
And I guarantee that you'll not just regret each and every one of your petty little torments, but that the suffering you so glibly spread around will come back at you tenfold.
Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт.
He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract.
Там много напряжённости, много мелких преступлений.
There's lots of tension, lots of petty crime.
Это.Плюс уроки вождения от его величества Nascar'a
This. Plus a driving lesson from NASCAR royalty Kyle Petty.
Вы были также в видео Тома Пэтти.
You were also in a Tom Petty video.
В начале этого дела я думал, что вы просто мелочитесь.
When this case started, I thought you people were all being petty.
Ты не так мелочен или глуп.
You are not that petty or stupid.
Поздравляю, ты полностью выгреб все наши мелкие деньги.
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash.
Сестра Ли, возьмите 2 шиллинга из денег на мелкие расходы и убедитесь, что сестра Моника Джоан тепло одета.
Nurse Lee, take two shillings out of the petty cash and see that Sister Monica Joan's properly equipped.
Этот в высшей степени адекватный, рассудительный, очень профессиональный человек был подвигнут твоей некомпетентностью на мелкий вандализм?
This perfectly sane, rational, very professional man was driven to an act of petty vandalism by your incompetence?
Лос-Анджелес может быть таким мелочным, так по-детски, по-школьному
L.A. can be so petty, so juvenile, so high school.
У нас мертвый старшина в Балтиморе.
Got a dead petty officer in Baltimore.
23 года, старшина второго класса на эсминце "Хаген".
23, petty officer second class on the DD-350 Hagen.
В 911 поступил звонок о старшине Адамсе до того, как его обнаружили моряки.
Got a 911 call about Petty Officer Adams before the sailors found him.
И ты не знал старшину Адамса?
And you didn't know Petty Officer Adams?
Ты сказал оператору 911, что старшина Адамс мертв?
Did you tell the 911 operator that Petty Officer Adams was dead?
Я проверил почтовые аккаунты и телефонные разговоры как Майкла Томаса, так и старшины Адамса.
I searched e-mail accounts and phone records for both Michael Thomas and Petty Officer Adams.
Старшина Калеб Адамс вступил в ВМС сразу после школы, дважды участвовал в передислокации войск за границей и имеет безупречный послужной список.
Petty Officer Caleb Adams joined the Navy right out of high school, had two overseas deployments and a spotless record.
Все, кроме старшины Адамса и этого человека... 21-летний старшина Брайан Смит, из Вирджинии.
All except Petty Officer Adams and this man... 21-year-old Petty Officer Brian Smith, from Virginia.
Но вы не помните, что видели сегодня утром старшину Адамса?
But you do not remember ever seeing Petty Officer Adams this morning?
Вы знали старшину Адамса?
You knew Petty Officer Adams?
Ну, как и предполагалось, причиной смерти старшины Адамса была одиночная колотая рана.
Well, as suspected, Petty Officer Adams'death was caused by a single stab wound.
Мы хотим поговорить о вашем друге, старшине Калебе Адамсе.
We need to talk to you about your boyfriend, Petty Officer Caleb Adams.
Старшина Брайан Смит?
Petty Officer Brian Smith?
Единственный, кем тебе нужно заниматься, это старшина Брайан Смит.
The only person you need to be worried about is Petty Officer Brian Smith.
Итак, нам известно, что убийца нанес старшине Адамсу сильный и быстрый удар.
So we know that the killer struck Petty Officer Adams hard and fast.
Единственные отпечатки на теле принадлежат не кому иному, как... старшине Брайану Смиту.
The only prints on the body belong to none other than... Petty Officer Brian Smith.
Эй, ДиНоззо, проверь вещи старшины Смита.
Hey, DiNozzo, search Petty Officer Smith's belongings.
Да, Тони нашел подозрительный нож в вещевом мешке офицера Смита, и я вроде как увлеклась, исследуя его, и следующее, что я заметила, это восход солнца.
Yeah, Tony found the knife in question in Petty Officer Smith's seabag, and I kind of got on a roll testing it, and the next thing I knew, the sun was coming up.
Значит офицер Смит не наш убийца.
Means Petty Officer Smith wasn't our killer.
Этого было вполне достаточно, чтобы нарушить моторику старшины Адамса.
It was just enough to impair Petty Officer Adams'motor skills.
Кто ты? Меня можно называть по-разному : когда всё идёт наперекосяк.
Who are you? My dear, petty man. I've been called many things,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]