Phones Çeviri İngilizce
3,767 parallel translation
Мне нравятся их телефоны, но они перешли все границы, присылая всё это нам домой.
I like their phones, but they've gone too far sending this stuff to our houses.
Как вы знаете, камеры на ваших телефонах всегда включены, в независимости о того, используете вы их или нет.
As you know, the cameras on your phones are always on, whether you're using them or not.
Билеты уже в ваших телефонах.
Tickets are already on your phones.
К счастью, в этой глуши еще существуют таксофоны.
Luckily, pay phones are still a thing out here in the sticks.
Она работает наподобие системы GPS в телефоне.
It works like your phones GPS system.
Хотя телефон ловит в яхт-клубе.
Phones work at the yacht club, though.
Мобилки как тараканы.
Cell phones are like roaches.
Большинство телефонов регистрируют передвижения. Если он подключал телефон к ноутбуку, там должны быть данные о том, что он был в доме общины той ночью.
Most phones record wherever you go, so if Sam backed up his phone to the laptop, there could be data showing he was at the sorority house that night.
Давай.
- I'll find Jones, get some more phones. Do it.
Телефоны в коробку.
Phones in the box.
Телефоны.
Phones.
Ты носил крошечный костюмчик, вечно так и норовил пробраться в офис, найти себе дело, хоть на звонки отвечать.
( laughs ) : Dressing up in a little suit, trying to run into the office, helping everybody, answering phones.
До изобретения смартфонов было много способов убить время.
There were plenty of ways to pass the time before smart phones were invented.
А мы можем получить их телефон?
Can we get the physical phones?
У нас есть распечатка их звонков, зачем нам их телефоны?
We've got a log of their calls, why do we need the phones?
- У нас не было мобильных телефонов, когда я была маленькой девочкой.
We didn't have mobile phones when I was a little girl. You didn't?
- ГПС был доступен на их телефонах?
Was GPS enabled on their phones? No.
Телефоны не работают.
The phones are dead.
Телефоны не работают.
Phones are down.
То есть... я хотел сказать "зовите".
I on't... we on't have phones.
— Мобилы запрещены на стройплощадке.
Phones are a hazard on the work site.
А два телефона зачем?
What's with the two phones?
Два телефона.
Two phones.
Нам нужны новые клонотелефоны.
Well, we definitely need new clone phones.
Ни телефонов, ни раций, ни фонариков и уж точно никаких шокеров.
No phones, no walkie-talkies, no flashlights. Definitely, definitely no Tasers.
Никаких ссор, жалоб, сотовых, и большая комната моя.
So, no fighting, no complaining, no staring at cell phones, - and I get the big bedroom.
У вас тоже барахлят телефоны?
You guys having trouble with your phones?
Не сходится. Ничего не сходится, потому что... как мог пропасть второй ребёнок и никто не заявил об этом?
None of it adds up because... how can a second baby go missing and nobody even phones it in?
А еще я ем телефоны, так что вам лучше быть поосторожней с этими телефонами рядом со мной, потому что они на вкус как ребрышки на моей родине.
I also eat cell phones, so you better be careful with those cellphones about me, because they taste like prime rib where I'm from.
Все телефоны просто разрываются.
It seems like the phones are just ringing'off the hook.
Да. – Но это же ты выбрасываешь телефоны!
- Yes. - You throw phones out of cars...
Вы можете проверить их телефоны.
You can check their phones.
По телефону отвечают "Пирсон-Спектер", а не "Пирсон-Спектер-Литт".
They are answering the phones, "Pearson Specter," not "Pearson Specter Litt."
Так, ребята, телефоны выключить.
All right, guys, you know, phones down.
Райли, убери телефон
Riley, phones off.
Мы допросили его дочь, перед смертью он вел себя странно, думал, что за ним следят, прослушивают его телефон.
The bombing target... David Miller, low-level tech at Westings. We interviewed his daughter, said he was acting strange in the weeks prior to his death, thought he was being followed, people were tapping his phones.
Телефоны нельзя оставлять.
We can't just leave the phones.
Телефоны выключают, так как они нарушают порядок.
Phones go off. It's disruptive.
Телефон защищен.
Meaning cover the phones.
Специалисты оперативного реагирования собрали видеокамеры и смартфоны.
First responders collected video cameras, smart phones.
Я не звоню своим клиентам на личные телефоны.
I don't call my clients'cell phones.
Он обладает поразительным чутьём на то, когда следует сменить телефон, адрес и тачку.
Got an uncanny sense of when to ditch phones, addresses and cars.
И когда мы сопоставим эти данные с полученными из личных и коммерческих видеоматериалов, мы сможем определить подозреваемого с большей степенью вероятности, используя нашу цифровую базу преступников.
Oh. So, when we combine this information with the video footage that we've collected from various businesses and personal cell phones, we'll be able to pinpoint the suspect with a high degree of certainty using our digital crime board.
Люди с мобильниками, проходят по базе распознавания лиц.
The people who are on cell phones are being run through facial recognition software.
Программа соединяет кадры с разных мобильных.
The software can merge footage from different cell phones.
Я делал все, отвечал на звонки, обрабатывал счета.
I did everything. I answered phones, handled billing.
Сэр, мы ничего не знаем, и никто не подходит к телефону, потому что весь отдел участвует в поиске сумасшедшего массового убийцы, который сейчас где-то в городе.
Sir, we don't know anything, and the reason why no one's answering the phones is because this entire department is involved in a manhunt to try and find this psychopathic mass murderer who's now loose in the city.
Мы получили доступ к их персональным телефонам и отследили их перемещение.
So, we accessed their personal cell phones, which also tracks their movement.
Парень пошёл в его кладовую и нашёл там коробку поддельных айфонов.
The guy goes and looks in his stockroom, and finds a box-load of fake phones.
Он подкладывал телефоны в зоне отгрузки.
He managed to slip the phones into the shipment himself.
Обратно в участок. Помогу со звонками, вдруг Уэйтса засекут.
Back to division, help out with the phones in case somebody dimes Waits off.