Poop Çeviri İngilizce
1,316 parallel translation
Может, ему просто надо покакать.
Maybe he just needs to poop. Evan.
Хочешь по большому?
You got to poop?
Неет, я не хочу какать.
No, I don't have to poop!
Не как вчера, когда я не успел покакать из за гостей.
Not like last night when I didn't have time to poop before the guests arrived.
Я же говорил тебе, мы ждем губернаторский бал.
- Philadelphia. - Poop-shoot lawsuit.
О боже, ты, ты, ты рад должен быть, что тут нет никого из отдела кадров!
Das poop! I wanna get back on the motorcycle.
Джэк, там мои какашки.
Jack, that's got my poop in it.
Назовём его Кэ... [ Кэ Ттон - собачье дерьмо ; Кэ...
Call him dog... dog... dog poop, is it okay?
Помнишь поговорку : "Собачье дерьмо превращается в дракона"?
Don't you remember the saying : Dog poop turn into Dragon?
"Собачье дерьмо превращается в дракона".
Dog poop turn into Dragon is...
Порой дракон выходит и из собачьего дерьма.
Sometime Dragon will come from within dog poop
Кэ Ттон...
Dog poop...
Кэ Ттон - тяжеловато на слух, тогда...
If dog poop is not easy on the ear, then...
Никаких коровьих лепёшек, конского навоза и собачьего дерьма!
Bull shit, horse dung, dog poop won't work.
Мамочка, с моими какашками что-то не так?
Mommy, is something wrong with my poop?
- Тебе не надо посмотреть на мои какашки?
- Do you need to look at my poop?
Одного дерьма недостаточно.
It's not enough that there's poop.
Я не помню, чтобы Джеймс Бонд пробирался через крыс или дерьмо. ... А тем более - через крысиное дерьмо.
You know what, I never saw James Bond in rats or poop, let alone rats and poop.
О, смотри. Крыса проплывает на куске дерьма.
Look, a rat riding on a piece of poop.
Ты не пробовала какать и зубы чистить в одно и то же время?
Have you guys ever tried to poop and brush your teeth at the same time?
Думаю, что в жопе твоей души застрял здоровенный кусок окаменелого дерьма.
I think you might have a really big load of grumpy, petrified poop up your soul's ass.
Crunchy какашки.
Crunchy poop.
Я могу ошибаться, но я думаю что насранное хорошо удобряет почву... и из-за этого листья кустов становятся особенно мягки для подтирания.
I could be wrong, I think what it is is that all the poop in the area fertilizes the ground and it gives the leaves a softer feel for wiping.
- Они остановились здесь посрать.
- They stopped here to poop.
Я ошибся, это медвежье дерьмо.
My mistake, this is bear poop.
Что за глупое лицо, маленький педик?
Wipe that silly expression on your face, you little poop.
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
Собачье дерьмо это удобрение.
Dog poop is like a compost.
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Come quickly, lay aft To the break of the poop
Вероятно, в космосе правило уменьшения комичности не работает.
Apparently, there is no law of diminishing comedic returns with space poop.
Вы пойдете в магазин комиксов только когда человек снова сможет спокойно справлять нужду в космосе.
- You can go to the comic book store when man can once again safely poop in space.
Я взял детский стульчик Алана
I brought Alan's little poop stool.
Тебе нужно выковырять все какашки и насыпать свежего наполнителя.
You got to scoop out the poop and put in fresh litter.
Количество Я знаю много о корме.
No. I know a lot about poop.
Ладно, обвисшей подгузники, увидеть, если вы храните ваши банки Poop в штаны Достаточно долго, чтобы пройти через это.
All right, saggy diapers, see if you can keep your poop in your pants long enough to get through this.
Я не прошу тебя извиняться. Просто вынь какашки из лотка.
I'm not asking you to apologize, just scoop some poop out of a box.
Бенуа будет делать ка-ка.
Benoit's going to poop.
Меня задолбало уже что он ходит тут как будто он.. как будто он пуп говна.
I'm tired of him walking around here like is king poop all the time
И я только что легла на собачье дерьмо
And I just laid in dog poop.
Это не обачье дерьмо
That's not dog poop.
Как способ, в котором Уполномоченный Gordon говорит Batman что он только что покакал
Like the way Commissioner Gordon tells Batman that he just took a poop.
Эта милая попка женится на этом ведре дерьма?
That piece of ass is marrying that tall glass of poop juice?
Я воспользуюсь канализационной трубой заполненной дерьмом.
I'm gonna take the poop pipe to the crap swamp.
Энди Дюфрейн человек, проползший через реку говна и вышедший чистым на другой стороне.
Andy Dufresne, the man who crawled through a river of poop and came out clean on the other side.
Итак, нас вызвали на этот походный маршрут в связи с несколькими жалобами, на подростков, Достающих пакеты с собачьими какашками из мусорных баков и устраивающих какашные бои. Ни за что не поверю.
So, we've been called out to this hiking trail because there's some reports that some teenagers are digging bags of dog poop out of the trash and having dog poop fights.
Надеюсь, этот камень отменит заклинание, иначе получится, что летучая мьıшь нагадила мне на волосьı просто так.
This piedra thing better reverse the spell or else I just got bat poop in my hair for nothing.
Они как навозные мухи.
They herd around poop.
Лично у меня голуби не вызывают религиозных мыслей, но я бы побеспокоилась насчет какашек.
Ok, well, personally, doves don't feel religious to me, but I would worry about the poop factor.
Аа, я бы тебя обнял, но только сидя сдерживаются мои какашки.
The only thing keepin'the poop in.
Все из-за твоей тупой лошади.
I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.
Катись к черту, мам!
Ohh! Poop.