Presidential Çeviri İngilizce
900 parallel translation
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
They've just handed the vice-presidential nomination to that idiot Iselin.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak.
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections.
Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
But the presidential order named Jose, your honor.
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
Hey, did you know that my ex is going to become a presidential aide?
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.
Twelve years ago, I recorded every telephone call made by the presidential nominee of a major political party.
Я приехал домой проголосовать на президентских выборах... потому что они не давали мне удалённый избирательный бюллетень
I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot.
Мы вырезаем бюсты президентов из дерева.
We carve presidential heads from driftwood.
Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта.
The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort.
Сперва мадам Бомон Потом любовница президента. За это время только вам во всём Париже не удалось увидеть Бомона.
First, Mrs. Beaumont, then the presidential whore, soon enough we'll be the only ones in Paris who didn't meet Commander Beaumont yet.
Извините, полковник, я не могу уследить сразу и за мадам Бомон, и за любовницей. И за всем отелем.
Excuse me, Colonel, but I can't keep an eye on Mrs. Beaumont, on the presidential whore and the five miles of hallways at the Intercontinental at the same time.
Код Президента.
Presidential code.
Как школьниц закалывают вязальной спицей педерасты, баллотирующиеся в президенты.
Babysitters stabbed with knitting needles by gay presidential candidates.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
По приказу президента, существование Монолита хранилось в секрете.
By direct presidential order, the existence of that monolith was kept secret.
По прямому приказу президента вы трое так же должны покинуть "Леонов".
As a result, by direct presidential order, the three of you must leave the Leonov.
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия.
You'd be temporarily reinstated in the Forces, and if the mission's successful, there may be a presidential pardon.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
Он ждёт в президентском номере.
He's waiting in the presidential suite.
Позвольте представить лучшего ученика из штата Иллинойс,
May I introduce the Presidential Scholar from the state of Illinois,
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор?
For whose grandson was the presidential retreat Camp David named?
- Это президентский номер.
- This is the presidential suite.
Это элитная президентская гвардия, известная как Эвзоны.
They are the élite presidential guard, Known splendidly as the Evzones.
Три посмертных медали, президентская благодарность.
Three Purple Hearts, presidential commendation.
К нам нечасто попадают убийцы президентов.
We don't get many presidential assassins.
выборы президента состоятся через несколько месяцев.
remember, the presidential primaries... are only a few months away.
Проверьте связь с балконом в президентском номере.
Have them do a 14 reference to presidential suite balcony.
- К президентским апартаментам.
- Toward the Presidential Suite. - Where's that?
Команда президента довольна положительным влиянием Франции на выборную компанию.
Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year.
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски.
But it makes the President look more presidential.
Найдёте список сторонников президента во время выборов?
Can you get a list of the major presidential campaign contributors?
Будахас получил именную грамоту от самого президента.
This guy Budahas received a presidential commendation.
Как глава службы безопасности Президента, Я уполномочена вести расследование... С Вашего согласия или без него.
As chief of presidential security, I am able to take over without... your permission.
Я приказываю от имени Президента, командор.
Presidential authority givesme the right, commander.
У меня нет выбора. Но полномочиями, данными мне Президентом...
I have no choice butto invoke presidential authority...
Ты глава охраны Президента.
You're head of presidential security.
Президентский челнок стартовал.
Presidential shuttle launched.
... Президентский Блок.
... the Presidential Suite.
Ну козёл, президент!
By the new presidential decree...
Вы нового указа президента не читали?
Haven't you read the new presidential decree?
И я почту за честь, если вы будете моим гостем сегодня за обедом в президентском дворце.
And I would be honoured if you would be my guest for dinner tonight at the Presidential Palace.
¬ первые в истории страны ƒжексон провел выездную президентскую кампанию по всем — оединенным Ўтатам.
For the first time in U.S. history, Jackson took his presidential campaign on the road.
Ќадо отметить, что прежде кандидаты в президенты оставались дома.
Before then, presidential candidates stayed at home and looked presidential.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс €.
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning :
1896 году вопрос об отношении к серебр € ным деньгам стал основной темой президентских выборов.
By 1896, the issue of more silver money had become the central issue in the Presidential campaign.
¬ результате предвыборна € кампани € кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории — Ўј.
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
"ј ќЌ ќ'≈ ƒ ≈ – јЋ № Ќќћ – ≈" ≈ – ¬ ≈ 1913 √ ќƒј ¬ о врем € новой президентской кампании демократы тщательно притвор € лись противниками законопроекта, предложенного ќлдричем.
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
ѕосле мировой войны американска € общественность начала уставать от интернационалистских амбиций демократа ¬ удро " илсона.
After WW I, the American public had grown tired of the internationalist policies of democrat Woodrow Wilson. In the presidential election of 1920,
Вообще-то, это – "президентский люкс".
It's the, uh, presidential suite, you know.
Американские Джи-мены.
American G-Men escorting presidential cars.
Сейчас он сенатор, член консультативного совета, докладчик от Международного валютного фонда.
He was also lots different committees... Now he's the Presidential Adviser to the IMF...