Prick Çeviri İngilizce
2,460 parallel translation
Ну а теперь, убирай свои причиндалы и бери карандаш.
All right, now, put your prick away and grab a pencil.
Первый : сходишься снова с Мэгги, чтобы стать моим болваном-любимчиком, а не болваном-заной как в последнее время.
One : Get back together with Maggie so you can be the regular prick that I like and not the bonus prick that I've been getting for the past week.
Спасибо, что напомнил почему я считаю тебя идиотом.
Thank you for reminding me why I think you're such a prick.
Я выбью из тебя дерьмо, как вчерашняя колбаса, ты, болотный хер.
I'll shit you out like yesterday's sausage, you bog-trotting prick.
Зачем ты это сделал, придурок?
What did you do that for, you stupid prick? !
А вам когда-нибудь говорили, что вы просто заноза в заднице?
Has anyone ever told you you're an annoying prick?
- Этому хитрому мелкому болвану?
That insidious little prick?
Пшел вон, мелкий засранец.
Sod off, you little prick.
Как насчет "стручок"?
How about "prick"?
Никаких "стручков"?
No "prick"?
- Никаких "стручков".
No "prick". How about "dick"?
Ну ты и скотина!
You prick.
Это сказал придурок Мерк, да?
Was it that prick Merc?
Это сказал придурок Мёрк.
It was that prick Merc.
Прости, что вел себя как мудак.
I'm sorry I've been such a prick.
Давайте свяжем этого мудилу.
Let's tie this prick up.
Иди сюда, мудак.
Come here, you prick.
Самодовольный урод.
Cocky prick.
Не выбрасывай мусор в нашем районе, богатенький тварёныш! Извините!
Don't dump your trash in our neighborhood, you rich prick!
Ты настоящий засранец.
You really are a prick
Ты грёбаный ублюдок.
You fucking prick
Прокурор реально валяет дурака.
State's attorney is being a real prick about it.
Куда делся этот урод?
Where did that prick go?
Сказала, что я должна выбирать между ванной, уколом и обедом.
Said I had to choose between a bed bath and a prick and ding meal.
Парень был ублюдком.
Guy was a prick.
Это ж надо, какой мерзавец?
Can you believe what a prick this guy is?
Откуда ему знать, дурачина?
How would he know, yer stupid prick?
Мудила.
Prick.
Почему ты выгораживаешь их, придурок малолетний?
Why are you protecting them, you little prick?
Ты, мудак.
You prick.
Ханжеский член.
Sanctimonious prick.
- Это засасывает.
- He's a prick.
Грейсон - козёл.
Grayson's a prick.
Он хулиган.
He was a prick!
А потом какой-то придурок в правительстве решил, что им выходит слишком дорого содержать меня.
Then some prick in Whitehall decides that it's too expensive to keep me on.
Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок.
Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick.
I'm back in arrogant хуй mode.
I'm back in arrogant prick mode.
Сучка.
Prick.
Там был торт, все веселились, смеялись, но сегодня, видите ли, праздование дней рождений стало роскошью!
You know how hard it is to button buttons when you're a goose person, you insensitive prick?
Элизабет, прекрати.
- Prick. - Elizabeth, you can stop.
Скорее всего она даже не почувствовала укола.
She probably didn't even feel the prick.
Поэтому ты можешь либо помочь нам, либо оказаться еще одним обделавшимся придурком.
So you can either help us, or be just another prick who lost his bottle.
Все тот же самый старый укол, каким я всегда был.
Same old prick I've always been.
- Тэд, придурок.
- Thadd, you prick.
Потому что он - сволочь, дорогая.
Because he's a prick, darling.
Чертов ирландский хер.
Irish fucking prick.
Ты ел когда-нибудь с этим засранцем?
Ever eat with that prick?
Костлявый ирландский придурок.
Scrawny Irish prick.
Да заканчивай уже, тупой придурок.
Just get on with it, you silly little prick!
Вот ты хуйло.
You prick!
Эй, гавнюк, это моя девушка!
Hey, prick, that's my girlfriend!