Prowler Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Должно быть, какой-то бродяга её напугал.
Some prowler may have frightened her.
А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров.
And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. That slaphappy habitué of Manhattan nightspots.
Ты грабитель.
You're a prowler.
Вы взломщик или у вас есть ордер на обыск'?
Are you a prowler or do you have a search warrant?
Он сказал, что Смайли был взломщиком.
He told them Smiley was a prowler.
Человек, которого я убил, не был взломщиком.
This man I killed tonight... He wasn't a prowler. I knew he was coming.
Меня дважды останавливали.
I was stopped twice, prowler cars.
Проследите за бродягой.
Investigate prowler.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
"Listen for reference to redheaded prowler. " Go to the address.
Ворюга, мошенник!
Prowler!
М-р Рэдли... выстрелил в бродягу из своего ружья.
Uh, Mr. Radley shot at a prowler out in his collard patch.
Бродяга?
A prowler?
Он сказал, бродяга?
He said a prowler?
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
― on the rooftop prowler. Last seen in the vicinity of Washington Square.
Кто-то подкрадывался, заглядывал в окна...
A prowler, a face at the window, voyeur.
Это тот самый вор?
Is this the prowler?
И так уже несколько раз. Ощущение, что там кто-то бродит.
Yes, it must be a prowler.
тот бродяга... уж не он ли это?
Was he the prowler, by any chance?
За ужином они мне сказали, что это вы вокруг меня крутились. Что вы убили Патрика и... и что вы остаётесь хладнокровным.
During dinner, they said you were the prowler, that you killed Patrick, that you were cold-blooded.
Это же вы крутились.
After all, you were the prowler.
Призрачный скиталец не постеснялся бы... признаться ей в своих чувствах.
The Phantom Prowler wouldn't have been afraid... to tell her how he felt.
Он не Призрачный скиталец.
He's not the Phantom Prowler.
Соланж, 5 лет, ее родители, маньяк ".
Solange ( 5 ), her parents, a prowler. "
Маньяк предложил ей конфету и похитил ее ".
'A prowler promises her sweets and kidnaps her. "
Отпусти грабителя и иди сюда.
Put that prowler down and come here! Come on!
Звонила миссис Пэккард, она сказала, что ей показалось, будто возле дома бродит вор.
Mrs. Packard called, and she said she heard what she thinks could be a prowler outside her house.
Держу пари, что он до сих пор должен портному, сшившему эти брюки.
A prowler, a bloodsucker, and I bet he still owes his tailor for those trousers.
Да, какой-то грабитель, вломился и напал на миссис Пинман.
Yeah, some kind of prowler broke in and attacked Mrs. Peenman.
- Мы подумали, что это вор.
- We thought it might be a prowler.
Надо подтолкнуть.
Prowler needs a jump.
Вон там, хорошо сохранился, в канаве около своей машины.
Back there a good piece, in the ditch next to his prowler.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу : 4-2-1 6 Эвер Грин.
Have Central send a prowler to 4216 Evergreen.
Только что вернулись Мародеры.
The Prowler Squadhas returned sir.
Мародер моего брата...
My brother's Prowler...
Рядом с нами Мародер!
Attention... One Prowler travelled with us!
Это Айрин Сун, пилот Мародера, который мы считали пропавшим.
The Prowler pilot we thought we'd lost.
Ты атаковал Мародер моего брата на своем смертоносном белом модуле.
You charged my brother's Prowler in that white death pod of yours!
- Прибыл Д'Арго, на Мародере.
- It is D'Argo and the arriving Prowler!
- А что делают когда вламывается вор?
- What anyone does when a prowler comes around.
Да... бродяга какой-то.
Uh, yeah, it's a prowler.
Не знаю. Я думал, в дом кто-то пробрался.
I don't know, I thought there was a prowler or something.
Элвис и Присцилла развелись, Наш президент - мошенник, А домохозяйки рассказывают о своих гребаных растениях!
Elvis and Priscilla got divorced the president is a prowler and all these housewives talk to their fucking plants.
Инсцинируя преступление, что бы обвинить предполагаемого убийцу, вы отягащаете своё преступление тем, что у вас был холодный расчёт
By staging the crime scene to accuse a supposed prowler, you aggravated your crime through cold premeditation.
Источник сообщает, что получено указание провести новое расследование принимая во внимание всех знакомых жертвы.
Sources suggest the investigators'new leads include a prowler or acquaintance of the victim.
По району шныряет какой-то воришка!
There is a prowler in my neighborhood.
Для начала придумай слово на замену "шныряет".
Well, first, you're going to have to come up with a better word than "prowler."
- Я уже знаю про воришку.
Yeah, I know, there's a prowler.
Взломщик?
A prowler?
Жалоба на бродягу.
A man reports a prowler.
Он рыжий.
The prowler is redheaded... 1-2-7-1.
Я думал сразить его ударом вот этой полной салатницы ".
I thought I heard a prowler... and I was going to hit him over the head with this giant bowl of potato salad. "