Psych Çeviri İngilizce
1,304 parallel translation
Ты должна направить ее к психологу.
you have to get her admitted to psych.
Твой психологический тест мне ничего не сказал, но вот анализ мочи показал, что ты обманывал.
Your psych tests told me nothing, But your urine tests Told me you were faking.
Хорошо, все ответы Антонова из его психологического теста слишком совершенны.
Okay, all of Antonov's answers from his psych evaluation are too perfect.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 8 "Давай станем волосатыми"
Psych 408 "Let's Get Hairy"
Я зубрила психологию.
I aced my psych clerkship.
Где психиатр?
Where's psych?
Так что, извини меня, но я вызову психиатра еще раз
So if you'll excuse me, I'll page psych again.
Бормотал как какой-то псих.
Mumbling like some crazy psych patient.
- Теперь ты - врач этого психа.
Well, he's your psych patient now.
Неверная "логия". Держите свои грязные "антро" руки подальше от моей "психо".
Wrong "ology." Keep your grubby anthro hands off my psych.
Ты знаешь Дженис из службы психологической поддержки?
You know janice in psych services?
Пройдете курс психологической оценки и поговорим.
You pass a psych evaluation battery, and we'll talk.
Прошла первичную оценку моего психического состояния.
I have my first psych evaluation.
Она прошла первичную оценку?
She passed her first psych eval?
Я заканчиваю оценку моего психического здоровья у доктора Бракко сегодня.
I am, uh, finishing my psych evaluation with Dr. Bracco today.
Это объясняет его психиатрический диагноз.
That explains his psych diagnosis.
Надо сделать контрастный рентген, проверить на Маллори-Вейса, начать давать БАД и назначить приём у психотерапевта.
Start her on nutritional supplements, Get a psych consult.
Рентген с барием для исключения синдрома Маллори-Вейса, богатое железом питание и консультация психиатра.
We should do a barium swallow for Mallory-Weiss tears, start her on nutritional supplements, get a psych consult.
Оценка моего психологического состояния?
My psych evaluation?
Она учится на психолога.
She's a psych major.
Я учусь на психолога.
And i am a psych major.
Тынц!
Psych!
В течение трёх лет. Специализируюсь на психике, расстройствах... - И много вы уже провели бесед с настоящими отморозками?
Specializing in psychopathy, malignant narcissism disorder- - and how many actual real-life criminal psych consults have you done?
Убийство матери раз за разом за то, что родила его. Да, но тогда зачем ждать родов?
which makes his compulsion psych 101- - killing his mother over and over again for giving birth to him.
Ты уже консультировалась с психиатром?
Have you had a psych consult yet?
- Единым духом!
Psych!
Даки, мне нужна оценка психического состояния 12-тилетней девочки.
Duck, I need a psych evaluation on a 12-year-old girl.
Это что - оценка психического состояния?
Is this a psych evaluation?
Ладно. Если опять скажешь "шутка", я тебя поколочу.
If you say "psych", I'm gonna be really pissed.
Ты помнишь, как я любил говорить "шутка".
You remembered how much I like to say "psych".
Но нет, это не шутка.
But no, this is no "psych".
Руковоители психологической войны рассчитывают на Обаму для завершения плана, который они начали выполнять несколько десятилетий назад.
The psych-warfare engineers are counting on Obama to finish the plan they began decades ago.
Вы провели психологическое обследование всех ваших доноров?
Have you done psych evals on all your donors?
Тут психологическая характеристика Манхеттана.
Got a psych profile on Manhattan.
РОРШАХ : Использовал его психохарактер для манипуляций.
You used his psych profile to manipulate him.
Не обращайте внимания. Он вырос в дурдоме при живом уголке.
This should come as no surprise, but he grew up in the psych ward at UCLA.
ѕропустишь экзамен по психологии.
He's going to miss the psych final.
Ему предложили деньги за участие в исследованиях.
He gets offered some money to do a psych study.
Пусть им займется психолог.
We get him a psych evaluation.
Псих.
Oh, psych.
Нужны рекомендации специалиста по профориентации, заключение психолога, заключение нарколога, диплом об образовании.
You got your RGC recommendation. Vocational counseling, psych therapy, GED, NA, NA program.
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено.
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up.
В его деле не сказано о том, что он бывал у психотерапевта.
There was no mention that he went to any counselling in his psych report.
Но он получил психическое расстройство.
But he did have psych issues.
Может он научился этому в мире психов, а не в тюрьме.
So maybe he learnt that stuff on a psych ward, not in a prison.
Они запугивают своих соперников за несколько недель до соревнования.
It's a Carmel High tradition - they psych out the competition a few weeks before the big show.
Ребята из психушки всучили мне пару таблеток и выпнули.
* * * from psych evals gave me some meds and spit me out.
Подниму характеристики эскадрильи.
Gonna pull the squadron's psych profiles.
Ее - нет, а моя - да, и я советую вам оценить его психическое состояние.
Well, it is mine, and I suggest you bring him in for psych evaluation. Without something more substantial,
Кстати говоря, о сумасшедших, когда я сказал, что ты говоришь, как они, я не имел в виду, что тебе надо ложиться в психушку.
You know, speaking of lunatics, when I said you sounded insane, I didn't mean for you to go check into a psych ward. I know.
- Ты понял?
- If you wanna keep working here, you need to follow up with psych at twice a week.