Pulse Çeviri İngilizce
2,822 parallel translation
- Прощупай плюс.
- Feel her pulse.
- У нее есть пульс?
- Does she have a pulse?
У нее есть пульс.
She has a pulse.
Пульс есть.
There's still a pulse.
Я не чувствую пульса.
I can't get a pulse.
А потом внезапно произошёл скачок в её пульсе и кровяном давлении, возможно, когда она отбивалась и...
Then abruptly, there was a spike in her pulse and blood pressure, probably as she struggled, and...
Твой пульс говорит иначе.
Your pulse says otherwise.
Он лихорадит и у него слабый пульс.
He's running a fever, and his pulse is weak.
У неё слабый пульс, но она жива.
Her pulse is weak, but she's alive.
Пульса нет.
No pulse.
Да, у кого есть пульс.
Yeah, that have a pulse.
- Нет пульса.
- No pulse.
Пульс едва чувствуется.
I can barely feel the pulse.
Будет выглядеть, что ты расстегиваешь ширинку перед всеми, у кого есть пульс.
It'll make you look like you unzip your pants for anything with a pulse.
Ну, мужик, ты держишь руку на пульсе.
Come on, man, you've got your finger on the pulse.
Сердце виновного молчит... оно стучит приглушенно из-за секретов, которые таит.
A guilty heart is silent- - Its pulse muffled by the secrets it keeps.
Конрад Грейсон - участник дорожно-транспортного происшествия. артериальное давление - 170 / 100 пульс - 120, возможна травма головы.
Conrad Grayson involved in M.V.A., blood pressure--170 / 100, pulse--120, possible head trauma.
Если у вас нет иммунитета к выбросам лазерного импульса.
Unless you're immune to pulse laser emissions.
И всё это вы поняли по пульсу?
You can tell all that from my pulse?
Нет пульса.
No pulse.
Я достаю только до ноги, не чувствую пульса.
I can feel his leg, just not a pulse.
Пульс слабый.
Pulse is weak.
Есть пульс.
We got a pulse.
Пульс в норме.
Pulse rate, great.
У нее есть пульс.
I got her pulse back.
Я проверяла твой пульс в ночь, когда думала, что ты умер, он был таким медленным, что я едва его почувствовала.
I checked your pulse the night that I thought you were dead, and it was so slow, I could barely feel it.
Я не держу руку на пульсе массовых мероприятий.
I don't even have my finger on the social pulse.
Не было ни пульса, ни дыхания.
No pulse, no breathing.
Есть пульс.
I got a pulse.
Есть пульс.
I got a pulse. Heartbeat is low.
Я проверил пульс Джона Катлера прежде чем я засунул Билли в машину.
I checked John Cutler's pulse before I got Billy into the car.
Я выпил столько кофе в том году, в надежде что вы поймете намек, мой пульс в состоянии покоя стал похож на соло барабана из "Wipeout."
I drank so much coffee that year, hoping you'd take the hint, my resting pulse was like the drum solo from "Wipeout."
Слабый пульс на плечевой артерии, невозможно измерить давление.
Weak brachial pulse, unable to get a BP.
У неё есть пульс.
She's got a pulse.
— У него очень редкий пульс.
- His pulse is really slow.
Ребята, его пульс замедляется, и слабеет.
Guys, his pulse is slowing down, - and it's getting weaker.
Проверяю твой пульс.
Checking your pulse.
И ты был холодным на ощупь, и я не могла нащупать пульс, он до сих пор медленный.
And you were really cold to the touch, and I couldn't find your pulse, and it's still really slow.
Пульса всё ещё нет.
Still no pulse.
Есть пульс.
We have a pulse.
- Электростатического сигнала... был сигнал, потом исчез.
- The electrostatic signal... it seemed to pulse, then disappear.
Симмонс пустит импульс, который к чертям взорвёт этот самолёт.
Simmons will release a pulse that will blow this plane right out of the sky.
- Да, ему удалось выжить не задействовав на себя электростатический импульс...
- Yeah, and managed to survive without ever emitting an electrostatic pulse because...
Электростатические пульсации от третьей крысы выглядят намного слабее, так что у нас прогресс.
The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, so we're making progress.
Импульс просто отрубил крысу, она без сознания
The pulse just knocked the rat uncon... scious.
У него слабый пульс, но он есть.
His pulse is weak, but it's there.
Пульс нитевидный.
Pulse is thready.
Пульс стабильный, 86.
Pulse is stable at 86.
Пульс стабильный, 86 ударов.
Pulse is stable at 86.
Пульс 120.
Pulse in the 120s.
Не могу найти пульс.
I can't find a pulse.