Qaeda Çeviri İngilizce
445 parallel translation
- Смертники пустыни!
Suicide mission, Al Qaeda.
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
Fuck osama bin laden, al qaeda, And backward-ass cave-dwelling. Fundamentalist assholes everywhere.
Бейкер побил рекорд, уложив часового "Аль-Кайды" с 1,24 мили.
Baker broke it. Hit an al Qaeda guard at 1.24 miles.
До 11 сентября он был старшим агентом в группе ФБР и ЦРУ по Аль-Кайде.
Before 9 / 11, he was a senior agent on the joint FBl-CIA al Qaeda task force.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
Even though bin Laden was a Saudi and Saudi money had funded al Qaeda and 15 of the 19 hijackers were Saudis here was the Saudi ambassador, casually dining with the president on September 13th.
Эксклюзивное интервью Ричард Кларк 12 сентября вы приходите на работу, чтобы составить план ответа Аль-Кайде.
You come in September 12th to plot our response to al Qaeda.
И спрашивал он скорее про Ирак, а не Аль-Кайду?
Were his questions more about Iraq than al Qaeda? Absolutely.
Именно. Он не спрашивал про Аль-Кайду.
He didn't ask me about al Qaeda.
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
Donald Rumsfeld said... When we talked about bombing the al Qaeda infrastructure in Afghanistan he said, "There are no good targets in Afghanistan. Let's bomb Iraq."
Им пришлось сначала заняться Афганистаном, потому что теракты в США осуществила Аль-Кайда.
The reason they had to do Afghanistan first was, it was obvious al Qaeda attacked us.
Которая располагается в Афганистане.
And it was obvious that al Qaeda was in Afghanistan.
Им все сошло с рук, как и Бен Ладену, и большей части Аль-Кайды.
Oh, they mostly got away. As did Osama bin Laden and most of al Qaeda.
Фрэнсис Стойк с семьей делают последние покупки, зная, что Аль-Кайда собирается атаковать Америку.
Frances and her family do some last-minute holiday shopping knowing al Qaeda is planning to attack.
Если б только в ФБР знали, что в США находились члены Аль-Кайды. И что Бен Ладен отправлял своих агентов в летные школы по всей стране.
His own FBI knew that summer there were al Qaeda members in the U.S. And bin Laden was sending his agents to flight schools around the country.
Его вооруженные силы не были восстановлены. Он защищает террористов, в том числе членов Аль-Кайды.
Saddam Hussein aids and protects terrorists including members of al Qaeda.
Существует связь между Ираком и Аль-Кайдой.
There was a relationship between Iraq and al Qaeda.
Аль-Кайда...
Al Qaeda. Saddam.
Аль-Кайда...
The al Qaeda.
Наконец, этот человек когда-то пытался убить моего отца.
He hates the fact, like al Qaeda does, that we love freedom. After all, this is a guy that tried to kill my dad at one time.
Что во всем виновата Аль-Кайда.
That I'm supposed to blame the al Qaeda.
Не Аль-Кайда решила отправить моего сына в Ирак. Невежество...
The al Qaeda didn't make a decision to send my son to Iraq.
Они не хотят работать с "Алькаидой", "Джемой Исламийей" и прочими,.. ... так что власти будут писать им.
They didn't wanna work for Al Qaeda or Jemaah Islamiyah... or whatever the hell, so the big boys had to send them a message.
Говорят нам, чтобы мы остерегались на Аль-Каиды.
Telling us to be on the lookout for al-Qaeda.
Я не боюсь Аль-Каиды, я из Бруклина.
I ain't scared of al-Qaeda.
Меня вообще не волнует Аль-Каида.
I'm from Brooklyn, I don't give a fuck about al-Qaeda.
Ёбаная Аль-Каида.
Motherfucking al-Qaeda.
Чёрт, это Аль-Каида взорвала здание в Оклахоме?
Shit, did al-Qaeda blow up the building in Oklahoma?
Это Аль-Каида положила сибирскую язву в вашу почту?
Did al-Qaeda put anthrax in your mail?
Это Аль-Каида тащила Д. Берда вниз по улице, пока его глаза не выскочили из его ёбанной головы?
Did al-Qaeda drag James Byrd down the street till his eyeballs popped out of his fucking head?
Я не боюсь Аль-Каиды. Я боюсь Аль-Кракера.
I ain't scared of al-Qaeda, I'm scared of Al Cracker.
Конрад говорит, мясо подсунула Аль-Кайеда, на нем штрих-код арабский!
According to Conrad, the meat's come from Al-Qaeda and if they scan the bar code, it comes up in Arabic.
Кто тебя нанял?
Al Qaeda?
Да нет, погодите,..
What are we, Al-Qaeda? No, hold up.
Не хочешь помочь мне праанализировать разговоры Алькаиды?
Wanna help me analyze some Al-Qaeda chatter?
Тебя понизили до шуток Алькаиды.
They bumped you down to Al-Qaeda banter.
Ладно, опухоль это Аль-Каида.
Okay. The tumor is Al-Qaeda, the big bad guy, the brains.
Не выявлено связи этого инцидента с Аль-Каидой или другой террористической организацией.
There's nothing to connect this incident with Al-Qaeda or any terrorist organisation.
Это происки террористов и Аль Каеды!
It was terrorists and Al-Qaeda!
Может они из Аль-Каеды.
They could be Al-Qaeda.
75 % все еще верят, что Ирак поддерживает Аль-Каиду.
75 percent still believe they're supporting Al Qaeda.
АОИ заявляет, что три года назад, Бек участвовал в организации групп "Эль-Кайда" в Израиле.
to launch local cells of Al-Qaeda. Hamas vowed to avenge...
Аль Каеда!
Al-Qaeda!
Мы могла сказать ему, что обслуживала подрывников-самоубийц из Алькаиды за крэк, и этот парень всё равно позволил бы тебе выбрать цвета для твоей новой комнаты.
You could have told him that you were servicing al-qaeda suicide bombers for crack, and this guy would still have let you pick out the colors in your new room.
"Кулинарный техникум Аль-Каеды"?
- "Al Qaeda Culinary Institute"? - Cut it.
Аль-Каеда, Северная Корея, любой, кто нас ненавидит.
Al Qaeda, North Korea- - anybody who hates us.
Ирак и Аль Каеда.
Iraq and Al Qaeda.
Или Аль-Каида.
Or Al Qaeda.
Саддам...
Al Qaeda. Saddam.
Завладеют ли террористические государства оружием массового уничтожения,
Al Qaeda.
Это все Аль-Кайда!
Blame al Qaeda.
Но Добро победит.
Whether it's the Soviet Union or Al Qaeda, it provides a way to legitimize US plans for war. But good will prevail. Solomon :