Quarterly Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Если совещание в 11.00, принеси мне квартальный отчет.
If we're meeting at 11 : 00, get me the quarterly space sales.
Регулярные ежеквартальные платежи.
The regular quarterly installment.
Слушайте, парни, мы не будем держать её тут вечно. Только до конца ежеквартального собрания.
Look, boys, we won't have to keep her forever... just until the quarterly meeting is over.
Прохожу квартальную проверку.
Quarterly physical check.
Я приехал подписать квартальный отчёт, шейх...
I've been going over the last quarterly return, Sheikh...
Человек, который написал статью для Сайнтифик Куотерли, - это ты.
The man who wrote the article you did for The Scientific Quarterly...
Когда он прочитает его, то не будет валять дурака, просто сократит квартальные премии.
once the director reads the book he doesn't muck about, just chops the quarterly bonuses.
Были исследования. Я читаю отчеты психоаналитиков.
They made some studies, I read in a psychoanalytic quarterly.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
Он сказал, что если я смогу согласовать с вашими поверенными ежеквартальные перечисления из Англии вы сможете получать на карманные расходы еженедельно.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money.
Она доступна во многих квартальных отчетах...
Well, it's available in most quarterly stock reports...
И пришли мне их вместе с двумя последними квартальными отчетами.
And send that to me along with the last two quarterly reports.
$ 663.45 и это если взять ставку в 5 % за 53 года, с выплатой ежеквартально.
$ 663.45 and that's figuring conservatively at 5 percent interest over 53 years compounded quarterly.
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
Согласно нашим последним квартальным показателям "Промышленная полировка Kрюгера" движется к красному сектору.
According to our latest quarterly thing Kruger Industrial Smoothing is heading into the red.
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
- Вы видели кварталовый отчет?
- Have you seen the quarterly numbers?
Вам нужны квартальные отчеты или списки пожертвователей?
You want quarterly reports or individual donor lists?
Это - то, насколько вы превысили ваш ежеквартальный бюджет.
That's how much you've exceeded your quarterly budget.
Я заходила вчера в особняк, чтобы оставить квартальные счета Тэлона, и... и твой отец был там.
I went by the mansion yesterday... to drop off the Talon's quarterly tax bills, and... your dad was there.
- Из журнала Неведомые виды спорта.
- OSQ. Obscure Sports Quarterly.
Каждый год я читаю в Неведомом Спорте про чемпионат по доджболу в Лас-Вегасе.
I read about the Las Vegas lnternational Dodgeball Open every year in Obscure Sports Quarterly.
Ладно, тогда, я полагаю... мы увидимся здесь завтра вечером на рассмотрении квартального бюджета.
Okay, then I guess I'll see you all tomorrow night for the quarterly budget review.
Мы хотим, чтобы ты сегодня выступил в передаче Деньги и Жизнь и озвучил ближайшие планы компании.
We want you to go on moneylife this afternoon and announce our quarterly projections.
Не появишься на одну 15-и минутную проверку и в двери уже ломится целый взвод.
You don't show up for a quarterly checkup, you've got the goon squad knocking at your door.
А то, я хотел узнать победит ли Теледекс.
i was going to ask if teledex will hit its quarterly projection.
Брайан. Спасибо, что так скоро явился на ежеквартальную оценку деятельности.
Brian, thanks for showing up so promptly for your quarterly evaluation.
О, Грег, вот ваш квартальный отчет по продажам.
Oh, Greg, here's that quarterly sales report.
Я что, пропустил статью в журнале "Охотники на демонов"?
Was there an article in Demon Hunters Quarterly that I missed?
Их все следует заправить сегодня, как раз, когда у меня на шее проверка из Госнадзорохрантруда и горит квартальный отчет по финансам!
They have to be recharged today When I have the health and safety survey And the quarterly financial reports to generate.
А Денни решил поднять мой боевой дух с помощью модели с обложки "Тачки и девки".
Well, Danny's determined to fix me up with a model from Cars and Chicks Quarterly or something.
Вы только гляньте кто только что сошел со страниц мужского каталога.
Look who just stepped off the pages of Gentleman's Quarterly.
У вас есть отчёт за квартал?
Oh, uh, hey, do you have your quarterly numbers?
С квартальными отчетами та же беда.
And the same thing goes for quarterly reports.
Квартальный журнал "Евгеника" превратился в "Социальную Биологию".
Eugenics Quarterly became Social Biology.
В противном случае мы не выполним наш квартальный план и кое-кому придётся уйти, если ты понимаешь, о чём я.
Because otherwise... We're not meeting our quarterly goals and somebody's got to go. If you know what I mean.
Только последний номер трехмесячного издания "Физики Элементарных Частиц".
Just the latest copy of Applied Particle Physics quarterly.
Нет, типа Спутник Судмедэксперта решает, публиковать или нет мою статью.
Cause Forensics Quarterly is deciding whether or not to publish my article.
Спутник судмедэксперта.
Forensics quarterly.
Я только что оплатил квартальную страховку.
I just made the quarterly insurance payments.
Я понимаю, вы не хотите, чтобы кто-то чужой заглядывал в ваши отчетности, но я знакома с программой "Быстрая Отчетность". Я могу готовить отчеты во сне, и могу сделать ваш за семь дней.
I know you don't want a stranger looking into your books, but I know QuickBooks, I can do payroll in my sleep, and your quarterly 1087 is due in seven days.
Пусть ваш босс доложит обо всём на брифинге по науке. Хорошо?
Have your boss bring it up at the quarterly briefing.
и "квартальное падение", и все такое прочее.
and "quarterly decline," yada, yada, yada.
И это ежеквартальник для медсестёр. - Ты пришёл только затем, чтобы отомстить мне и облить мой ковёр грязной водой. - Дело в том...
And this is Nurses Quarterly.
Арестованный шесть лет назад за пропаганду вандализма, незаконное радиовещание, отказ от ежеквартальной проверки уравнителя, а также за снятие элементов уравнителя в общественном месте.
Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps on a public place.
Но это явно не квартальный отчет о прибыл.
That's not a quarterly earnings report.
Из справочника адресов писателей.
From writers'addresses in a quarterly.
Элиот Грин удерживал 12-летнюю девочку в заложниках, поэтому ее отец, исполнительный директор, днем раньше обналичил квартальную зарплату.
Elliot greene held 12-year-old girl hostage So her ceo father would disclose his quarterly earnings a day early.
Что мы можем сделать, чтобы сделать этот квартал более квартальным?
What can we do to make this quarter more quarterly?
- Я веду ежеквартальные отчеты.
I do the averages quarterly.
Тебе придется сказать мне правду.
Looks like the cheques were written quarterly.