English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Raggedy

Raggedy Çeviri İngilizce

131 parallel translation
- Что? Я буду скучать по этому старому ветхому дому. Но терзаться из-за него не буду.
I'm gonna miss this old raggedy place but I sure ain't gonna worry about it.
есть разные виды походок у пьяных. вот так :
See, there's different kinds of walks for drunken people. Now, for instance, if you just have a regular old raggedy bourbon drunk, you know, they go like :
Он был несколько потрёпан и диковат, а она была очень красивой, понимаете?
He was kind of raggedy and wild. And she was very beautiful, you know?
Он похож на оборванца.
But he's just a raggedy man.
Мы друг друга стоим оборванец.
Ain't we a pair raggedy man.
Ты похож на оборванца, вроде бродяги, готового съесть дырку от пончика.
You're raggedy as a roach, eat the holes out of donuts.
Ёбаный оборванец.
Raggedy motherfucker.
Но ни в этих же сраных бродяжных ботинках ты пойдёшь! Только посмотри на себя!
Not in those raggedy-ass shoes, look at you!
" ебе повезло, что они забирают отсюда твою волосатую задницу!
Lucky they're taking your raggedy ass out of here!
Дорожная воительница Дилорес повисла у тебя на хвосте!
Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass!
Когда мы были детьми, ты стирала грязь из книжки с хрюшками.
When we were kids, yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy.
Я не верю, что вы бросили меня в этой больнице.
I can't believe you guys dumped me in that raggedy-ass hospital
- Закрой Raggedy осел.
- Shut your raggedy ass up.
Эй, рванина.
Here... raggedy man.
Неприглядное зрелище.
Pretty raggedy-looking.
Я хочу, чтобы твоя оборванная задница убралась!
I want your raggedy ass out!
Часть денег будет твоей, если ты поможешь найти его.
Now, I know you could use a little piece of that... with this raggedy-ass Impala.
Пока вам хавчик привезут?
Rappin'and waitin'for food off this raggedy lunch truck
Твое изношенное дерьмо вон там.
Your raggedy-ass shit is right over there.
Вот, почему ваши изношенные задницы получают изношенные барабаны.
That's why your raggedy ass gets a raggedy drum.
Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Little love bite for saving his raggedy ass.
А теперь сядь на место.
Now, sit your raggedy ass down.
Хотя, в этот раз мы выступили не лучшим образом.
That play was a little bit raggedy in there, though.
Хреново тут, ребята.
Some real raggedy-ass shit here, boy.
Да, не считая обносков и всего остального.
Except for this part - the raggedy, hand-me-down part.
Да, в течение 8 лет точно, я ходила одетая как Изношенная Энн.
[Whispering, Indistinct ] [ Slurring] Yeah, for eight years straight, I went out dressed as Raggedy Ann.
Этот парень, с потрёпанной комаро?
This the man with the raggedy-ass Camaro?
И она не была такой уж потрёпанной.
It wasn't all that raggedy.
Я видел его драный зад на точке, он за пузырьками приходил.
I seen his raggedy ass up at the spot, copping vials.
Откуда у такого задрипанного засранца 3 сотни... гребаных наличных?
Where the fuck your raggedy-ass come up with three-hunnert in motherfucking cash, man?
Может я и потрепанный, но деньги у меня водятся.
You know, I might be raggedy, but I'm in a cash business.
Так что вот они мы, на драной границе.
So here is us, on the raggedy edge.
И вообще, он должен мне 100 баксов, его паршивый чек вернули.
You tell him he still owe me a hundred bucks. The bank didn't take his raggedy-ass check.
- Паркуй свою колымагу!
Pull this raggedy motherfucker over!
Он не хочет, чтобы вы, засранцы мелкие... в первый день пришли как оборванцы.
He ain't wanna see you little motherfuckers going raggedy on the first day.
С этим древним куском дерьма?
With that raggedy-ass piece?
У меня износились ногти.
I've got a raggedy nail.
Никто не примет тебя за римлянина или за католика.
You're too raggedy-arsed.
Просто любопытно : сколько дней ты наливаешь в эту чашку халявное молоко?
Just out of curiosity, how many days old... is that raggedy cup you keep filling with our free milk?
Да, пообносившийся приятель.
Yeah, raggedy old fella.
Ее одежда такая изношенная, что даже она сама ее не носит.
Her clothes are so raggedy, even the mummy turned them down.
Тряпичный Энди.
Raggedy Andy.
Я Тряпичная Энн.
Raggedy Ann.
Тащи свои тряпичную попку сюда, подружка.
Get your raggedy ass over here, girl.
То есть, единственная причина по которой плачу, потому что я настолько ненавижу её потрепанную задницу, что не хочу сам о ней заботиться.
I mean, the only reason why I'm paying, because I hate her raggedy ass so much I don't wanna take care of her my goddamn self.
Ѕудем закалЄнными в бою морпехами.
I figure we're just raggedy-ass marines.
Мы были... то, что я бы назвал кучкой морпехов-оборванцев, когда закончилась битва.
What I would call a bunch of raggedy-ass marines When that battle was over. Ultimately general Macarthur
Доктор в Лохмотьях, это правда он!
The Raggedy Doctor, it's him.
К черту все рваное.
To hell with the raggedy.
Когда я была девочкой и жила в Ирландии, к нам каждую весну приезжал мужчина в поношенной одеже с бентамским петушком.
When I was a girl in Ireland, a raggedy man would come round every spring with a little bantam rooster.
Доктор в Лохмотьях!
The Raggedy Doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]