English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Raiders

Raiders Çeviri İngilizce

270 parallel translation
Мы не можем быть толпой пьяных мародёров.
You can't just be a gang of drunken raiders.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Мы знаем как относиться к захватчикам!
We know how to treat the raiders!
- Это разбойники? - Бежим!
- Are the raiders coming?
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас.
Surely our Raiders are close enough to defend us.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
All Raiders are still engaged against the Galactica.
Отозвать всех Рэйдеров на защиту авианосца.
Recall all Raiders to defend base ship.
Все Рэйдеры полностью уничтожены.
All Raiders are all destroyed.
Здесь войска всех великих династий.
Every great house has its raiders here.
- Ларри Уилдмен, один из первых рейдеров.
- Larry Wildman, one of the first raiders.
Мне нравятся 49-е, потому что они чисты сердцем Сиэтл, потому что им нужно что-то доказать и Рэйдеры, потому что они всегда обманывают...
The 49ers because they're pure of heart... Seattle because they got something to prove... and the Raiders because they cheat.
И после очень подозрительного броска, Рэйдеры побеждают.
In an extremely suspicious play... the Raiders win! Three for three!
Рейдеры!
Raiders!
Все было хорошо, пока не появились рейдеры.
Everything was OK until the raiders turned up.
Рейдеры идут!
Raiders are coming!
Прибереги свою энергию до того дня, когда появятся рейдеры.
Save your energy until the day the raiders will come on.
Это рейдеры.
Raiders did.
Вы что, забыли про рейдеров?
Have you forgotten the raiders?
Уже 2 недели прошло, а рейдеров всё нет.
we haven't seen the raiders for 2 weeks.
Ходят слухи, что они вообще больше не появятся.
They say, the raiders will never come up again.
У нас было несколько до-импульсных кораблей, но это было 10 лет назад.
We got some subimpulse raiders, but that was ten years ago.
- Что, если ни один корабль не взлетит?
- What if the raiders won't fly?
У всех куртки Raiders и 49.
They're all wearing Raiders and 49ers jackets.
Это было все равно, что попасть на игру Лос-анджелесских рейдеров.
It was like being in the stands of an LA Raiders'game.
Если он вернется, то приведет с собой толпу.
If that ship brings back more Raiders, we'll be dead.
Я никак не мог отблагодарить вас после того, как вы спасли Око от пиратов.
I never got to thank you after you rescued the Eye from those raiders.
В сообщении они упомянули пиратов.
The signal mentioned Raiders.
В этом секторе это уже третье нападение пиратов за месяц.
It's the third time in a month Raiders hit a ship here.
Я думал о нападениях пиратов.
I worked out how the Raiders operate.
Если пираты доберутся до них раньше нас, они погибнут.
If the Raiders get there before we do, they're dead.
Звено Дельта готово перехватить пиратов.
Delta flight is ready to intercept the Raiders.
Гарибальди сказал, что у пиратов очень большие пушки...
Garibaldi says the Raiders have big guns and....
Если пираты собираются напасть на них, то это случится здесь.
If the Raiders will hit anywhere, this is it.
Дельта лидер, пираты разбиты.
Delta leader, Raiders are breaking off.
Но пираты ушли в другом направлении.
The Raiders went in the opposite direction.
Мы выдворили пиратов из этого сектора.
We drove the Raiders out of this sector.
Я задал ему несколько вопросов о том, где пираты получили тяжёлое вооружение.
I wondered where the Raiders got their weapons.
Мы сопровождали транспортник, на который напали пираты.
We were escorting transport, hit by Raiders.
Мы окружены пиратами.
We are surrounded by Raiders.
Если пираты смогут уйти от нас, займите их.
If the Raiders manage to get past us, link in.
До этого момента пираты нападали недалеко от Вавилона 5.
Until now, the Raiders have been hitting closer to Babylon 5.
Пираты прекратили атаку.
The Raiders broke off the attack.
Вот почему пираты так быстро появляются и исчезают.
So that's how the Raiders get in and out so fast.
Мы хорошо потрепали пиратов.
We hurt the Raiders bad.
Корабль, захваченный пиратами, был зарегистрирован на ваше имя, леди Ладира.
The ship the Raiders captured was registered in your name, Lady Ladira.
Нельзя сказать по повреждениям, возможно это были пираты или кто-то ещё.
Can't tell from the damage if it was Raiders or something else.
О, этот добрый малый, по крайней мере, спасся от мародеров
Oh, this fine fellow, at least, escaped the raiders.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Какого сорта?
Raiders?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]