Raining Çeviri İngilizce
1,439 parallel translation
- Тренер Джонс, сильный дождь.
- Coach Jones. lt raining hard. - Radio.
Льёт не переставая.
Doesn't stop raining.
О Господи, неужели пошел дождь?
Good God, I cannot believe it is raining.
- Может там идет дождь
- It's probably raining there again.
Могло быть и хуже, мог бы идти дождь.
- Could be worse, could be raining.
Могло бы быть хуже... Мог бы идти дождь.
Could be worse... could be raining.
Ах, да... Уже идет...
Oh yeah, it is raining!
Ну же, давай зайдём, мы промокнем.
- Come in, it's raining. - Stop it!
Насколько хватает моей памяти, всегда шел дождь
As far back as I can remember, it has been raining
- Шел дождь.
- It was raining!
Хороший дождь.
It's raining nice.
В день святого Патрика идет дождь!
It's raining on St. Patrick's Day.
Да. Дождь кончился...
It's stopped raining, hasn't it?
- Дождливая пицца?
- Is it raining pizzas?
Дождь пошел?
Is it raining?
И плачет, когда идет дождь
Crying when it's raining
Не пропуская ни дня И плачешь, когда идет дождь
Never missing a single day Crying when it's raining...
Дождь пошел
It's raining
Вся эта толкотня и перепих. Огонь, падающий с неба. Вот это картинка.
All that bumping and grinding, fire raining in the sky.
Целый поток серебра.
It was raining silver.
- Осторожно! На улице льет как из ведра!
It's raining alcohol!
Ну почему опять пошёл дождь?
I can't believe it's raining again.
Когда кончится дождь, давай поныряем с трубкой.
As soon as it stops raining, we have got to go snorkeling.
Нет... ну... Дождь ведь ещё не кончился...
Well, you know, it hasn't stopped raining yet...
Льет дождь и у меня разыгрался артрит.
It's raining, and my arthritis is kicking up.
Дождь льет так уже три дня подряд.
It's been raining like this for three days now.
Ты заметил, что идет дождик?
You do know it's raining, right?
Идет дождь.
It's raining.
Так дождь же пошел!
It's raining. It's raining.
Дождь пошёл.
Shit. Now it's raining.
Снова в пути, дорогу знаем, дождь кончился.
We're back on the road, we got directions, it stopped raining.
Нет, даже в дождь обходился.
Not even when it was raining.
Какая буря!
It's raining cats and dogs
Я даже не знала, что идёт дождь, пока закончила работу.
I didn't even know it was raining till I got off work.
Дождь собирается, белье заносите в дома!
It's raining. Go bring in your laundry!
Он уже идет.
It is raining.
- Дождь идет..
It's raining.
Они всегда знают, когда будет дождь.
Well, they can tell when it's raining.
Сейчас + 20.. и существует на 30 % вероятность дождя.
It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining.
Дождя нет... не волнуйся.
It's not raining... don't worry.
На улице дождь идeт...
It's raining out and...
На улице дождь и ты останешься со мной
It's raining out and you're staying with me
Мама, на улице дождь идёт.
Mom, it's raining.
Шёл сильный дождь.
It was raining hard that day
Дождь из подливки! "
"It's raining gravy!"
Дождь шел с самого утра. Лисенок бездельничал.
It's been raining since morning The baby fox was lazing about
Вроде дождь закончился.
It's stopped raining a bit
Там льёт дождь из денег, Дэнни.
It's raining cash out there, Denny.
Там дождь.
It's raining.
Через минуту пойдёт дождь.
It's gonna start raining in one minute.
Нам нужно нанять адвоката.
I got... the police spotlight shining in my face, it's raining. We need to get a lawyer.