English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Rapids

Rapids Çeviri İngilizce

143 parallel translation
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в Гранд-Рапидс?
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids?
Река налетает на скалы, и вот уже ничто на свете не может ее обуздать.
It hits some rocks and in a minute it's in the lower rapids and nothing in the world, including God himself, can keep it from going over the edge.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
A good green log might not make those rapids between here and Council City.
Там пороги труднее.
The rapids get worse.
Он сказал, что он волновался так, как если б он без весла проходил на реке пороги.
He said it was a real solemn occasion like shootin'the rapids without a paddle.
Пап, там перекаты!
I can see rapids ahead, Pa.
Впереди перекаты!
Rapids ahead! Beach her!
Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
- Бобби, посмотри на эти пороги вон там!
- Bobby, look at those rapids down there!
Посмотри на них!
- Look at those rapids!
Луис сломал нога на тех порогах.
Lewis broke his leg in those rapids there.
- Что случилось на последней серии порогов?
What happened on that last set of rapids?
Я по телевизору видела. Там такая красота. Пороги.
I saw it on TV - beautiful nature, rapids.
- Там пороги.
- There's rapids.
Вообще-то, за этой горой река становится дикой Водопады, пороги.
In fact, over that mountain... the river becomes wild, muy peligroso- - waterfalls, rapids.
Благословение он получит от преподобного Филиппа Харди настоятеля Пресвитерианской Церкви Айова Апидс.
First our benediction will be delivered by Reverend Phillip Hardy of the First Presbyterian Church of Iowa Rapids.
У самого переката виднелось каноэ индейцев, явно попавшее в беду. Я понял, что за ними гонится нечто совершенно ужасное.
Just down below the rapids was a native canoe obviously in some kind of trouble, and I suddenly realized that they were being pursued by something rather horrid.
Теперь наверное, понятно, почему они называются "пороги" а не "дороги", да?
I guess now we know why... they call'em rapids and not "slowpids," huh?
После его работы и семьи, "покорение порогов" - его любимое занятие.
Next to his work and his family shooting the rapids is his favorite activity.
По его словам, он вывихнул плечо полдюжины раз в попытках спуститься по этим порогам.
According to him, he's dislocated his shoulder half a dozen times trying to make it down those rapids.
Затем они переехали в Кедровую Равнину и там она родила пару детей.
They move to Cedar Rapids and have kids.
Сейчас она мертва и, как я слышал, Кедровой равнины больше нет.
Now Calvert's dead, and Cedar Rapids, too.
Вероятно, вы не преодолевали те пороги неделями.
You probably haven't shot those rapids in weeks.
Просто идите и покорите те пороги.
Just go shoot those rapids.
Лучше уж по водоскату, чем в рой соваться.
Better to ride the rapids than face the hive.
Что нам нужно – это чтобы кто-то в шаттле шёл через пороги прямо перед "Вояджером".
What we need is someone in a shuttle to ride the rapids in front of Voyager.
Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids.
" высокие пороги толкали их крошечный рафт
" High on the rapids, it struck their tiny raft
- Сыну Стига было девять, когда он прошёл на лодке... 100 километров против течения из Матаренки в Кенгис.
- Stig's boy was eight, nine years when he punted the boat... 100 kilometers against the rapids from Matarengi to Kengis.
На Эдвудском бульваре дорога расчищена это же про мой город!
- What's the routing? - Going to the States. Grand Rapids, Michigan.
Вот как надо! Вот это спуск!
That's how you go down the rapids!
Там серьезные пороги.
They had some serious rapids there, man.
Буффало, Гранд-Рапидс, Брадентон.
Buffalo, Grand Rapids, Bradenton.
Она в Cedar Rapids навещает родственников.
She's over in Cedar Rapids visiting her folks.
Соединяясь, они образуют реки, бурное течение создает пороги.
Streams join to form rivers, building in power, creating rapids.
Вдали от этих порогов плоских ящериц можно встретить уже в гораздо меньших количествах.
Away from these rapids flat lizard populations are found much smaller numbers.
- Это может быть знаком присутствия демона или духа Анжелы, если он достаточно силен. Помнишь ферму около Седар Рапидс?
Remember the farm outside of Cedar Rapids?
Двое мужчин, один рафт и бурлящая река вокруг.
Two dudes. One raft. White-water rapids.
5-й уровень речных порогов.
Class 5 white-water rapids.
Мы думали, ты утонул.
We figured you didn't survive the rapids.
Мы из Копенгагена, а ты с водопадов.
We are from Copenhagen, and you are from the rapids.
Ещё я прошёл реку Колорадо, весь путь через Большой Каньон и прошел водопады, которые стали самой страшной вещью из всех, что я когда-либо делал.
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far one of the scariest things I've ever done.
Быстрая, с водопадами и поймами...
And it's powerful. Rapids, waterfalls and flood plains...
Таким образом, после долгих усилий, мы смогли установить личность этого мальчика, послужившего причиной такого количество проблем за последнее время, это Артур Хатчинс из Сидар Рэпидс, штат Айова
So, after much effort, we were able to identify this boy, who's been responsible for so much trouble lately, as Arthur Hutchins of Cedar Rapids, Iowa.
Течение сильное?
Strong rapids?
Течение унесет его далеко от дороги.
I mean, with the rapids, there won't be any connection to the train.
Сидар-Рапидс, Талса и Чайна-Таун.
Cedar Rapids, Tulsa or Chi-Town?
Отправились в эту бурную реку и все утонули.
And they were angry with him. And they went into those rapids, and... all of them drowned.
Перекаты!
Rapids.
Абонентский ящик.
A P.O. Box, Grand Rapids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]