Raspberry Çeviri İngilizce
320 parallel translation
Билл Чандлер, парень, открыто демонстрировавший свое презрение к вам.
Don't you mean Bill Chandler... who was always giving you the raspberry?
И плитку шоколада с малиной.
-... and a bar of raspberry chocolate.
Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю.
He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets.
Все эти её камни и варенья.
She and her rocks and her raspberry jams.
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
Просто сижу на террасе пью содовую с малиной.
Just sitting out on the terrace drinking, getting fractured on raspberry soda.
Сливовую настойку, малиновую или чего послаще?
Mirabelle, raspberry, or something sweeter?
Бабушкин малиновый лимонад.
Grandma's raspberry lemonade.
Один малиновый джем, эклер и ассорти.
We'll start with raspberry ice And then some cakes and tea
Дебилы.
- You drips. - [Mick Blows Raspberry]
У Дика Богарта из Расберри Райтуотч.
I already made it with Dick Bogardus of Raspberry Wristwatch.
Теперь, малина.
Next, the raspberry.
Нападай на меня с малиной.
Come at me with that raspberry, then.
Давай, размахивай этим... размахивай этой малиной.
Now, brandish that... brandish that raspberry.
Как защитить себя от малины - без оружия.
How to defend yourself against a raspberry - without a gun.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
Только один - Убийства врага с малиной.
Just one way - of killing the raspberry killer.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
The great advantage of the tiger in unarmed combat is - that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
- Оставь это, там малиновый сироп.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
- Ладно, сироп это не...
Yeah okay... Raspberry syrup isn't what we...
- Да, с малиной.
- Yes. Raspberry cake.
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Тебя тут хорошо знают.
- Raspberry!
Мы принесли тебе малиновый сок!
- This is for you, it's raspberry juice.
НАШ малиновый сок!
But our raspberry juice!
( ДЕЛАЕТ НЕПРИЛИЧНЫЙ ЗВУК )
( BLOWS RASPBERRY )
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
In 1961, raspberry was all the rage.
Я пошлю её в задницу!
The raspberry!
Я бы выпил немного малинового ликера, который вы делаете.
I'll have some of that raspberry liqueur you make.
Земляничное суфле.
Raspberry soufflé.
" звестен своими хитроумными конструкци € ми, такими, как педальна € бритва и приспособление дл € сбора € год с боковым килем.
Famous for his ingenious designs... such as pedal-activated combined shaving and raspberry-picking machine.
Ќе похлебку же из твоей воскресной школы ; лимонад, малиновый сироп...
Not your Sunday school slops, lemonade, raspberry syrup...
( малина обыкновенная - прим. ) - Нет, нет, лист малины.
- No, raspberry leaves.
Не пробовали чай из листьев малины?
Mmm. Have you ever tasted raspberry leaf tea?
Еще и листочек малины мне дал.
- No trick. Gave me a raspberry leaf as well.
Чай из малины очень помогает от головных болей.
Raspberry tea is very good for headaches.
Малина.
Raspberry.
Только один человек мог подложить мне такую малину.
There is only one man who would dare give me the raspberry.
или же ярко-малиновый.
Or raspberry pink.
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
Фисташки... малину... чернику... карамель... шоколад
Pistachio,... blueberry,... raspberry,... maronite,... grape,... stracciatella,... chocolate.
- Малина, земляника.
- Raspberry, strawberry.
С малиной.
Raspberry.
Должно быть из-за сырости в отеле... Или из-за вашего знаменитого мороженого с лесными ягодами!
Due to the humidity in your hotel, or your "Royal Raspberry" sherbet.
Как вы думаете, подобного рода инфекция может быть вызвана мороженым с лесными ягодами?
Can raspberry sherbet cause this type of infection?
Где он? Я не знаю, или ребенок что-то скрывает, Дживс,.. или он абсолютно не в курсе того, что вокруг него происходит.
( Blows raspberry ) I don't know this child is concealing something or if he's simply vapid and uninformed about current events.
Малиновую.
Raspberry.
- У вас есть малина?
Raspberry.
Какая малина?
- Do you have raspberry?
Арак ( анисовая водка ). - Да, но ей нельзя.
What, raspberry?
- Малиновый сироп!
Raspberry?