English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Rattled

Rattled Çeviri İngilizce

333 parallel translation
У меня в голове все перемешалось.
It's rattled my brains.
Не надо нервничать.
Now don't get rattled.
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled.
Он был взвинчен и мне пришлось его ударить.
He was rattled, so I sapped him down.
Ты испугался.
You were rattled
- Я просто растерялся.
- I just got rattled.
Кажется я его напугал.
I think I rattled him.
Ты просто ворвался в ТАРДИС, отправил какое-то сообщение, и...
You just rushed into the TARDIS, you rattled off some sort of a message and...
Так или иначе, вы их испугали!
- ( TRILLING LASER ) - Got them rattled, anyway!
Главное создать напряжение. Потом, когда все подумали, что он умер, он опять начал болтать без умолку.
Then when everybody thought he was dead, he rattled them all off.
Просто чувствую себя немного разбитым, понимаешь?
I'm just a little rattled about everything. Okay?
Кажется, вчерашних побоев тебе недостаточно?
Seems like that beating'I gave you last night must have rattled your bells, huh?
Я просто такой задерганый.
I'm just so rattled.
Кажется, он испуган.
The child seems rattled.
Он был просто раздражен.
He was just rattled.
Тогда... прости, если я позволил себе лишнее.
Well... Well, I'm sorry if I seemed a bit rattled for a moment.
У того, кто не потеряет голову, и не сдрейфит под огнем больше шансов убить тебя.
A man who'll keep his head, not get rattled under fire like as not will kill you.
Но вы выглядите чертовски расстроенным.
You look rattled. - That bearded fellow's here.
Все в ужасе!
Rattled!
Все в оффисе в ужасе!
The whole office, rattled!
Все потресенные!
Rattled!
Все в оффисе потресенные!
The whole office, rattled!
- Этот парень пиздец как напуган чтобы врать.
This guy is too rattled to be lying.
Кажется, ты напугала нашу американскую подругу, Патрисия.
You seem to have rattled our American friend, Patricia.
Он играл на маракасах У меня над ухом...
He rattled his maracas close to me
Но что-то заставляет его форсировать события.
But something has rattled him big time.
Удачи тебе завтра во Флориде. Смерть 50,000 людей в Шанхае вчера встряхнула весь...
The death of 50,000 people in Shanghai yesterday has rattled the na -
айолг йи о темти йа-цйе-лпе еймеуяифетаи йапоте.
Not even Teddy KGB's immune to getting a little rattled.
Мне жаль, что испугала его.
I'm sorry I rattled him.
- Они смеются над тобой.
- They rattled you.
Одна взорвалась так близко, что у капитана вылетело 4 зуба.
One charge came so close, it rattled four teeth out of the skipper's head.
Но твои индейские штучки меня сбили,.. ... и я забыл о своей интуиции.
Your little Geronimo act rattled me, and I abandoned my instincts.
Мы не с вами разговариваем!
Who rattled your cage!
рассеянному поведению.
I lost that case due to my rattled, scattered demeanor.
но в глубине души ей это нравилось.
I may have rattled Sarah Warner, but part of her liked it.
Мы играли вместе с Лос-Анджелесскими группами и развлекались с ними.
If you played L. A... chances are, we rattled you, babe.
Я назвала имена всех парней, с которыми ты трахалась.
I named every guy you ever rattled.
Неужели я настолько легковерна?
- No. - Easily rattled? - Definitely not.
- Все окна дребезжали!
- All the windows rattled then!
Три дня этой дерготни, мои нервы ни к черту.
Three days of this shit. Got my nerves all rattled.
Вы повергли их в замешательство.
Your anger rattled them.
Я, всё же, ему сказал, ну а он : "Это глупости" видно было, что он потрясён.
I finally told my father, but he said : "Oh, not to worry." But I could see he was rattled.
Да, ну, в общем, приезд твоего отца просто выбил тебя из колеи.
Yeah, well, your father's visitjust rattled you.
Ты устроил засаду, вытащил меня из кареты и увез.
You ambushed me, bundled me into your coach and rattled me away.
- Это будет не первый раз, когда она воскрешала мертвых.
- Willow. - She's rattled the dead before.
Ты чего так разгорячилась?
Who rattled your cage?
Я ответила. Ты просто протараторила цифры!
You rattled off numbers- - B.P., O2 sats.
Только потому что ты силен, ты не можешь избежать провала, так же как и остальные.
Just because you are strong, doesn't mean you can't get rattled out there like anybody else. I'm sorry but the last place you should be is on that football field and you know it.
Тебя ничто не смущает?
And you're not rattled?
То, что я на нервах, не означает, что...
Just because I got rattled doesn't mean I- -
Развлекались?
Rattled?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]