Recommend Çeviri İngilizce
2,171 parallel translation
Когда я получу их копии, я отменю своё прошлое решение и порекомендую тебя к награждению Пурпурным Сердцем.
Then when I receive a copy of that, I will reverse my previous decision and recommend you for the Purple Heart.
Я особенно не рекомендую суши.
I particularly don't recommend the Sushi.
Ну, если хотите, я бы порекомендовал Клаудио.
Well, if you, I'd recommend Claudio.
Я подумал, что мне надо пойти на курсы "Понять ислам" и я бы хотел знать, может быть вы что-то мне порекомендуете?
I was thinking I should go on an "Understanding Islam" course and I wanted to know if you could recommend any.
Боже, так говорю я.
Good, I recommend it.
Так, что к сожалению, я не могу порекомендовать епископу, чтобы ты отправился в Епископальную консультативную комиссию в настоящее время.
So, unfortunately, I can't recommend to the Bishop that you go to the BAP at this stage. But thank you so much.
Какую жевательную резинку ты бы порекомендовала?
Uh, what type of gum would you recommend?
"Какую жевательную резинку ты бы порекомендовала?"
"What kind of gum would you recommend?"
Мы благодарим Министерство сельского хозяйства США за время, потраченное на пересмотр руководства по питанию, рекомендуемого Конгрессу.
We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.
Так, я не люблю давить, но не могу не предложить Изобретательский чек-лист.
Okay, now I hate to be pushy, but I cannot recommend any higher the invention checklist.
Тебе нужно отдохнуть, и желательно бы в тишине.
You need to rest, and I recommend silence.
Нужно лишь упростить процесс рассмотрения, а потом утвердить кандидатуру Ким Сын Ю.
We will go through the motion of holding a selection and recommend Kim Seung Yoo in the end.
Как их потомок может быть достоин принцессы?
We cannot recommend the son of corrupt officials as a candidate for the royal son-in-law position.
Ваше Величество. чтобы рекомендовать их быть царицей?
No, Your Majesty. Do you think I don't know that you accepted relatives as stepdaughters to recommend them to be the queen?
Рекомендуем всем гражданам не покидать свои дома в темное время суток ".
"Under those circumstances, we recommend all citizens" "not to go out alone at night."
Что ему рекомендовали сделать?
What did they recommend he should do about it?
О, да. Очень его рекомендую.
Well if it has I highly recommend it.
Я бы также порекомендовал, чтобы вы немедленно отстранили ее на время от работы.
I would also recommend that you suspend her immediately.
Что порекомендуете : красное вино или белое?
Would you recommend the red wine or the white?
Могу порекомендовать действительно хорошего специалиста.
I can recommend somebody really good.
Мы рекомендуем надеть скафандр...
We recommend suiting up...
Значит, мы рекомендуем "Кортекс".
So that means the Coretex gets the recommend.
Примерно через неделю. Я порекомендую вам одного нейропсихолога.
In a week we recommend her to a neuropsychologist to go.
- И он лично порекомендует тебя боссу.
And that he was gonna personally recommend you to his boss.
Слушай, пока ты здесь, я настоятельно рекомендую посетить Эмпайр Стэйт Билдинг, пока ты или кто-нибудь из твоих пустынных макак-братцев не уничтожили его.
Listen, while you're here, I highly recommend a visit to the Empire State Building, before you or one of your sand-monkey cousins takes it down.
Я настоятельно рекомендую Билли Эллиота
I highly recommend Billy Elliot.
Как твой бизнес-консультант и друг, я должен это предложить.
As your business manager and your friend, I can't recommend that.
- "Мы отзываем рекомендации."
- Look, we're doing a non-recommend.
я б вам насто € тельно рекомендовал обратитьс € в женский приют.
I'd strongly recommend a women's shelter.
Наверное миссис Вайт - дьявол или Вы хотите шантажировать меня Валентиной, что я бы не рекомендовала потому что все законно
"Oh, that had to be Mrs. White's evil twin". Or you were going to blackmail Valentina, which I do not recommend, because that gal is one crazy bitch.
Я рекомендую надеть черный бюстгальтер...
I recommend wearing the black bra... Yes
я могу рекомендовать тебя кое-кому.
I can recommend you to someone, if you like.
Если не умеешь гнуть стальные прутья, советуем тебе смириться.
Unless you can bend steel, we recommend you take it.
Я вам советую мне не угрожать.
I recommend that you do not threaten me.
Что бы вы порекомендовали, чтобы промочить горло в такую блядскую жару и влажность, как сейчас?
What would you recommend to be sipping on in a wet fucking heat like the here and now?
Могу вам порекомендовать Дейвида Пайпера. Посмотрю, сможет ли он принять вас утром в понедельник.
I have a guy I recommend, David Piper, and I'll see if he can see you first thing Monday morning.
Советую вам позвонить в одну из них.
I recommend you call one of them.
Я собираюсь ходатайствовать о передаче Миссис Уаилман в психиатрическую больницу для ее дальнейшего осмотра.
I'm gonna recommend that Ms. Weilman be transferred to a psychiatric unit for further evaluation.
Но я бы не рекомендовал делать это.
But I wouldn't recommend it.
Я рекомендую немедленно ввести в действие Директиву 10-289.
I recommend that we implement Directive 10-289 immediately.
Я рекомендовал восстановить Дайсона.
I'll recommend Dyson be reinstated.
Похвальное стремление.
Hm. It has much to recommend it.
Кстати, рекомендую бар "Кобальтовая комната".
I do recommend the Cobalt Room, by the way. Awesome night.
Не нужно. Можете что-нибудь порекомендовать.
No, but you can recommend something.
'А теперь я советую вам вернуться домой и спокойно уснуть в своих постелях.'
'And I now recommend you go home and sleep quietly in your beds.'
Я, советую взять ему эту модель.
I recommend this model.
Советую эту модель. 100 % гарантия качества.
I recommend this model for 100 % U.V. blocking.
- Не вижу смысла что-либо менять. - Принято.
- Can't recommend a modification.
Что ж, возможно, вы сможете порекомендовать кого-нибудь не слишком скучного.
Well, maybe you can recommend somebody who's not an insufferable bore.
И множественные рубцы и шрамы по всему телу я не могу рекомендовать вам горные лижи.
-... I cannot recommend that you go heli-skiing.
Что вы предпримете?
What do you recommend?