English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Records

Records Çeviri İngilizce

8,744 parallel translation
Милая, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых сборов Вонни его очаровала тем не менее, он так и не решился спросить, есть ли у неё приятель.
Lovely, charming, and un-corrupted by the values of the seductive city that worshiped fame and box office records, Vonnie enchanted him, although he was too scared to ask, if she had a boyfriend.
Можешь поставить мне те джазовые пластинки, которые я до смерти хотела послушать...
Well you can play me those jazz records, I've been dying to hear.
Медицинские записи Хенсона.
Henson's medical records.
Полагаю, они прощупывают нас, наши банковские счета.
Nothing. I assume they're trawling through our banking records.
И он по-прежнему президент "Гаттерлайф Рекордз".
And he's going to continue to be the President of Gutter Life Records.
Прямо сейчас мне нужны записи о том, когда и в какое время офицеры заступали на смену.
I want records right down to when and at what time officers changed their forensic capes.
Нужен его номер. Проверить звонки.
We're gonna need that number, pull his records.
Раскопай всё что сможете об этом доме из публичных записей.
Find out everything you can about this house from the public records.
Я забыла дать мистеру Арчеру одну из тех записей о доме того парня!
[Carol gasps] Oh, my God, Pam! I forgot to give Mr. Archer one of the public records that came back on that guy's address!
Заткнись. Все документы тоже сгорели, так что, если ты не знаешь - как ее зовут...
Shut up, and all the records were lost in the fire, so not only do you not know your birth mother's name...
И так как все записи о том, как ты попал в приют, защищены, нам надо взломать государственную базу данных, и пролистать миллионы записей!
And because it was a closed adoption with any record of it sealed, we need to basically hack into the state's vital records database, and comb through millions of records!
Итак, теперь, нам нужно прочитать все эти миллионы записей строку за строкой в поисках любого упоминания твоего имени и надеяться, что мы сможем связать его с какой-нибудь записью об имени твоей матери.
So now, we have to go through all these millions of records line by line, looking for any records with your given name, and hope we can cross-reference that to find some record of your birth mother's name.
И, согласно записям из окружной больницы, ребенок был отдан в приют молодой женщиной по имени...
And, according to County Hospital's records, the baby was put up for adoption by a young woman named...
ћы запросили медицинские данные. ¬ ы длительное врем € страдаете хронической бессонницей.
We subpoenaed medical records. You're a longtime sufferer from chronic insomnia.
Судимости я и сам раскопаю, а вот с кредитками всё сложнее.
Criminal records I can get. Credit cards, they're tough.
- Полковник Стоу, может, и был сумасшедшим, но он вел тщательные записи.
Colonel Stowe may have been crazy, but he was still military and kept meticulous records.
Я запросил распечатку её звонков, но это займёт несколько дней.
I did request an expedited subpoena for her cell phone records, - but that's still gonna take a few days.
На той неделе... он велел изъять все журналы из старого городского аэропорта.
Last week... last week he made my office seize all the tower records from the old municipal airport.
В ваших записях очень мало информации, и, полагаю, Гай Манн - не его настоящее имя.
Your, uh, records don't provide much information, and I'm assuming that Guy Mann is not a real name.
В этих документах - истории болезни детей с серьёзными генетическими отклонениями.
Those files are the medical records of children with grave genetic abnormalities.
Сузит поиск до тех записей, что касаются банковских дел и бизнеса.
Narrows the hard drive search to business and banking records.
Что-нибудь есть по телефонным звонкам?
Anything from the phone records?
Запись о поездке и оружие гарантируют ему экстрадицию в Л.А.
Travel records and the gun guarantee his extradition to L.A.
И вы дали нам его записи передвижений, Которые закинули его на целую ночь в Лос-Анджелес.
And you gave us his travel records, which put him in L.A. the night of.
Блядские отчеты - фальшивые.
Fuckin'records are phony.
Таким образом, не должно быть записей о его настоящей личности, никаких связей.
So there can be no records into his true status or identity, no conversation.
Как далеко уходят ваши регистрационные списки?
How far back do your registration records go?
У нас есть регистрационные списки с самого дня нашего открытия, в 1953.
We got records that go back to the day this place opened back in'53.
официально. Знаешь, это не...
You know, like, it wasn't, like, written down in the hall of records.
Достав те старые пластинки с полки,
♪ Just take those old records Off the shelf ♪
"Рондэлей Рекордс".
Rondelay Records?
Я просмотрел рапорты арестов по Акс Капитал...
I reviewed arrest records of all Axe Capital...
Нам нужны личные дела на всех сотрудников с этого этажа, и их банковские выписки.
We're gonna need personnel files for this floor, and banking records.
Мои деловые партнеры были рады вычеркнуть его из записей, и полагаю, я их не разочаровал.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
И у тебя нет записей о встречах с ним с тех пор?
And you have no records of any contact with him since?
Это планы здания Рэдли, такие же, как и Сара взяла из архива.
These are plans for the Radley same ones Sara got from the records office.
Комнату с документацией в старом подвале Рэдли.
There's a records room in the old Radley basement.
Вы ребята берёте его, мы берём его записи.
You guys take him, we take his records.
- Я договорилась, чтобы ты работал с одной сверх-знаменитой суперзвездой, последний сингл которой побил все рекорды – два и три десятых миллиона скачиваний за один день.
Well, it's just that I set you up with a certain... high-profile celebrity superstar emcee who just broke all kinds of records with her single by doing 2.3 million downloads in one day.
Значит когда я просматривал его записи...
So when I looked up his records...
Я получил доступ к банковским записям Бекки.
I accessed Becca's banking records.
У нас записи материалов по вам, собранные почти за сорок лет.
We've got records of records of you going back nearly 40 years.
Но нет реальных материалов.
But no actual records.
- Он думает перейти в "Коронэт Рекордс".
He's giving serious thought to Koronet Records.
Чтобы ты хоть на пять минут вспомнил, что я была тебе так же важна, как твои грёбанные артисты.
So that maybe for five minutes you'd remember that you're into me almost as much as you're into men who can sell fucking records.
- Новый хит от Ричи Финестры из "Америкэн Сэнчури".
The latest hit from Richie Finestra of American Century Records.
Знаешь Джона Саймона? Продюсер "Джэнис".
RCA, they want me to do two Christmas records this year.
Да, чтобы облить документы в военкомате.
Yes, to smear on the draft records.
Согласно нашим данным, некоторые карантинные зоны вымерли не так быстро, как раньше.
Our records show that some of the quarantine zones didn't fall as quickly as before.
Сделайте копии этих музейных записей и рассортируйте их в алфавитном порядке по фамилии художников.
Photocopy these museum records and file them alphabetically by artist.
Пластинок тут полно.
Or any of his records.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]