English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Regulars

Regulars Çeviri İngilizce

293 parallel translation
Слушай, Мари... ты ведь знаешь многих завсегдатаев, бывающих в отеле?
Say, Marie, you know most of the regulars that hang around the hotel, don't you?
Как сейчас помню, лишь под самой Преторией пришлось нам быть со старыми кадровыми...
I remember we was just near Pretoria with the old regulars...
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery
Выходя на террасу своего отеля, я задумался, кого из постоянных клиентов я встречу первым
While walking out to the terrace of my hotel, I was wondering... which of the old regulars I would run into first.
Вот почему я прошу своих постоянных клиентов об одолжениях.
That's why I'm asking my regulars for favours.
Я получу больше от постоянных клиентов на днях и отдам тебе.
I'll get more from my regulars in a few days, and so will you.
Узнал бы. Они каждый вечер играют в бильярд.
Sure, they're regulars at the club.
- Просто уйти с работы и расстроить всех моих клиентов? - Ну и чёрт с ними!
- Disappoint all my regulars?
Он один из постоянных клиентов.
He's one of my regulars.
Постоянный клиент получает одну за счет заведения.
- Regulars get one on the house.
- Местные получают первую...
- Regulars get the first one...
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
A headquarters for regulars fighting against Villa.
- Армейские неожиданно заняли все посты, сэр.
- Regulars suddenly took over, sir.
Это мои постоянные клиенты.
That's all my regulars.
По пятницам тут постоянные клиенты.
The friday regulars.
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
Last night, for the first time... Poles opened fire on German regulars... on German soil.
Будем собирать информацию для войск.
We could gather information for when the regulars arrive.
Мягкие, обычные, сотки...
Milds, Regulars, 1oo's...
Обычные.
Regulars.
А потом у меня появились регулярные клиенты и...
But then I got some regulars, and...
У неё постоянные клиенты.
She sticks to her regulars.
- А где все старые посетители?
- Where's all the regulars?
- Джек один из наших постоянных клиентов.
- Jack's one of our regulars.
Ну, просто я стараюсь создавать для своих постояльцев условия, чтобы им не казалось, что они в баре, а чувствовали себя по-настоящему как дома.
Well, I like my regulars to feel that this isn't a pub. It's a home away from home.
Сейчас 4000 солдат Армии Альянса направляются к Тритону 4.
4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now.
Думаю, вы слышали, что он получил новое назначение?
I expect you've heard he's gone into the regulars.
Это из моих постоянных, он настаивает, чтобы им занималась только я, и...
It's one of my regulars who's insisting that I do him, so....
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
Ну,.. знаешь, два обычных и один, который с натяжкой можно квалифицировать как...
Well, you know, two regulars and one that barely qualifies as a...
Там регулярно тусовались.
All the regulars were there.
Когда я уезжал, я видел что войско Виржинии сдается.
As I left, I saw the Virginia Regulars surrender.
Я не помню точно, сколько их было.
Were they Regulars? I don't really remember how many.
- Я больше пригожусь регулярной армии.
- Is that so? - I'd be of better use with Regulars.
Если вы не можете защитить наши линии поставок от ополчения как вы намереваетесь устоять перед регулярной армией или французами? Они сражаются не как армия.
If you can't protect our supply lines against militia how do you intend doing so against the Regulars or the French?
Мы не можем их найти.
They won't fight like Regulars.
Особенно в бою с английской армией.
Especially against British Regulars.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
I can squeeze you in in ten minutes. A couple of my regulars called in sick. I've got some spaces to fill.
Для неё жизнь идёт, как всегда, в кругу коллег и посетителей кафе.
She lives quietly among her colleagues and the café's regulars.
- Больше не могу. - Взять, к примеру, двух клиентов.
Take two regulars.
Один из моих постоянных клиентов... просадил 50 штyк.
One of my regulars came in a few days ago... dropped about 50 large on the tables in there.
Он лишь стукнул парочку моих постоянных клиентов.
It knocked over a few of my regulars.
Среди наших гостей много знакомых.
I see some of our regulars in the audience.
Девочка Бартонов сказала, что они там бывали регулярно.
The Burtons'kid said she and her mother were regulars.
- Это регулярные части.
- Colonel, these guys are regulars!
- До четверга - нет. Потом завел дружбу с одним из завсегдатаев.
Then he hooks up with one of the regulars.
Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк,
Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York.
Всех клиентов распугаешь.
Creeping out all the regulars.
На встрече были обычные лица Карлайла - Джеймс Бейкер, скорее всего, Джон Мэйджор. Совершенно точно
At that meeting were all of the Carlyle regulars James Baker, likely John Major, definitely George H.W. Bush though he left the morning of September 11 th.
Некоторые клиенты оставляют себе чистую смену.
Some regulars like to keep a clean change of clothes here.
Муж этой женщины стал одним из постоянных клиентов.
This woman's husband became one of my regulars.
Могу перевестись и служить.
I can still transfer to the regulars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]