English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Relax

Relax Çeviri İngilizce

12,828 parallel translation
Taк чтo пocтapaйтecь pacслaбитьcя.
So, do your best to relax.
Pacслaбьтecь, м-p Лoкхapт.
Relax, Mr. Lockhart.
- Успокойся.
- Relax.
Расслабься, Ванхеда.
Relax, Wanheda.
Хорошо, расслабься.
Okay, well, relax.
Просто расслабься, ладно?
Just... just relax, okay?
Мне нужно, чтобы ты расслабилась и открыла свой разум.
I need you to relax and open your mind.
- Спокойно. Если вы не хотите неприятностей, то убирайтесь на хер с территории Сольдадос.
Relax, because if you don't want trouble, y'all would get the fuck off Soldado corners, because if you don't,
В данный момент мы пытаемся зарегестрировать вас, но тут слегка много людей, поэтому попытайтесь расслабиться, доктор подойдет немного погодя.
Now, we're trying to get you admitted, but we're pretty crowded, so just try to relax, and the doctor will check on you in a little while.
- Можете расслабиться.
- You can relax.
Расслабься, Брайан.
Look. Relax, Bryan.
Отдайся этому.
Relax into it.
Расслабься.
Relax.
Закрой глаза... расслабься... и дай мне сделать всё самой.
- Close your eyes... relax... and let me do all the work.
Расслабьтесь, Грот, вам будет хорошо.
Relax, Grotto, you'll be fine.
Расслабьтесь.
Relax.
Расслабься.
Just relax.
Расслабься, Рейчел.
Okay, relax, Rachel.
Расслабься уже.
Ah, relax, will you?
Расслабься, выпей.
Just relax and have a drink.
Расслабься.
Oh, just relax.
И... расслабиться.
- Oh, wow. - And just... just relax.
- Расслабься, Мириам.
- Relax!
Вы злитесь друг на друга?
- Relax, calm down. - Are you mad at each other?
Спокойно.
Relax, relax.
Мне не нравится находиться здесь.
I don't like it here. Relax, calm down.
Эм, я думаю тебе нужно отдохнуть.
Um, I think you need to relax.
Расслабься, я просто пошутила.
Relax, I was just kidding.
Пап, ты можешь хоть разок оставить работу в офисе и расслабиться?
Dad, just once, could you leave your work at the office and relax?
- Расслабься, карьерист.
- I know, relax.
Ну, не волнуйся. Напиши мне, когда вылетишь.
Relax, just tell me when you're taking off.
Постарайся расслабиться.
Just try and relax.
Расслабиться?
Relax?
Хорошие новости, я знаю где Джулиан держит тело Стефана, так что ты можешь сесть, расслабиться, и не волноваться о заклинании поиска.
Good news is I know where Julian's keeping Stefan's body, so you can sit back, relax, and not have to worry about that locator spell.
Эм, расслабься.
Em, relax.
Да расслабься ты!
Would you relax?
Успокойся.
Relax.
Расслабься, Брайан.
Relax, Brian.
Расслабься, в этом нет ничего особенного
Relax, it's no big deal.
Стьюи, расслабься.
Stewie, relax.
Почему бы тебе не присесть. расслабиться, выпить кофе?
Why don't you sit down, relax for a second, have a cup of coffee?
Теперь просто расслабьтесь, мэм.
- Just relax now, ma'am.
- Мэм, просто расслабьтесь.
- Ma'am, just relax now.
Расслабьтесь вы, оба.
Relax, both of you!
Расслабься, красавчик, я разберусь.
Uh, relax, handsome. I got this.
Расслабься приятель, всё кончено.
Relax, mate. It's over.
Успокойся, мне нужно было кое о чем позаботиться.
Relax, I had something to take care of.
Расслабься, вся нежить тусуется здесь.
Relax, all Downworlders hang out here.
Просто расслабься, окей?
Just relax, all right?
- Расслабься.
- Relax.
Расслабься, Кат.
Relax, Cut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]