Released Çeviri İngilizce
4,426 parallel translation
Министр Миллер выступил с заявлением поблагодарив жителей за их спокойствие и заявив, что они внимательно отслеживают ситуацию.
Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.
Итак они выпускают вирус или что-то подобное.
So this virus is released, or whatever it is.
Почему только в Красивом озере?
Why was it only released in Pretty Lake?
Звоню полевым командам ФБР, нужно отпустить всех задержанных.
Call the FBI field teams, have everyone we've been holding released.
Окей, у нас есть только 2 часа до того, как личные данные жертв будут слиты в сеть.
Okay, we only have two hours before our victims'private data is released on the Web.
Снимки Челси, размещённые в отместку на порно-сайте.
Chelsea's photos were released to a revenge porn site.
Я... понял, что информация ещё на троих человек была обнародована.
I, uh... I understand three other people had their information released.
Отправила, когда прокурор выпустил её из-под стражи.
Sent the moment the prosecutor released her from custody.
Его осмотрели и выписали.
He's been treated and released.
Полиция Индианаполиса обнародовала список погибших : Пэт Агилар, 65 лет,
Indianapolis P.D. has released the names of those deceased, including Pat Aguilar, 65,
Сэм был освобожден три месяца назад.
Sam was released 3 months ago.
Он был выпущен 3 месяца назад.
He was released 3 months ago.
Рея Метьюза только что выпустили.
Ray Matthews was just released this afternoon.
Освобождение Рея заняло меньше 48 часов.
Took less than 48 hours to get Ray released.
Только что узнал, что подозреваемый был освобождён.
Just heard the suspect was released.
Или кто-то, недавно вышедший из заключения?
Or someone who was recently released from prison?
Когда они жалят жертву, яд устремляется в кровоток, вызывая учащёние сердцебиения, повышение кровяного давления и, если яда было достаточно, судороги и смерть.
When they sting their victims, the venom rushes into the bloodstream, causing increased heartbeat, blood pressure, and, if enough venom is released, convulsions and death.
Но потом, как я слышал, его отпустили.
But then I heard he was released.
Федералы уже его отпустили.
The feds already released him.
Мужика, которого федералы только что отпустили.
The guy the feds just released.
Малькольм был выпущен с помощью двойных агентов в ФБР. и мы не знали, кому мы могли бы доверять.
That Malcolm was released by double agents within the FBI and we didn't know who we could trust.
Если детям станет лучше, их отпустят.
If it makes the kids better, then they get released. Henry gets to come home.
Кто-то только что сказал мне, что Хонда выпустила что-то типа суперавто, которое называется Хонда Фит.
Someone just told me that Honda has released some kinda super vehicle called the Honda Fit.
А пока, Ральфа выпущено обратно к вам.
In the meantime, Ralph's being released back to you.
Мы должны поймать Кельвина прежде, чем они заработают.
We need to catch Calvin before they're released.
Владыка ослабил свою волю достаточно, чтобы ты отыскала в его разуме свои мысли, воспоминания, свой голос.
The Master has released his will enough for you to find yourself in him... your thoughts, your memories, your voice.
Оружия к бою.
Batteries released.
Больничные записи показывают смерть мозга, кома... перед тем как уйти из жизни, он был у Дэвида под присмотром дома, и умер несколько недель спустя.
Hospital records show brain death, coma... before being released on life support to David's private care, dying a few weeks later.
Её выпустили вчера.
Well, she was released yesterday.
Сьюзи сказала мне подготовить тело, чтобы родственники смогли ее забрать.
Um, Susie told me to get her ready so that she can be released to her family.
Даниэля О'Нила можно отпустить с родителями.
Daniel o'Neill gets released to his parents.
Или... еще одна измученная душа освобождённая из чистилища после смерти Молоха.
Or... another tormented soul released from purgatory after Moloch's death.
А когда увидел, что она не под арестом, сбежал.
And as soon as he saw that she was released, then he fled.
Уинтроп забрал своего брата, которого выпустили где-то после обеда, верно?
Winthrop got his brother released sometime this afternoon, right?
Он... выбрался сам, или... его выпустили.
He's... escaped or... or being released.
Когда я сняла зажим, тромб попал в кровоток.
When I took the clamps off, the clot was released into her bloodstream.
Вы, со своим исследованием, пытаетесь сыграть на так называемой "сексуальной революции".
I think you've released this material to piggyback on the so-called sexual revolution.
У вас столько всего происходит сейчас.
And you have so much ahead of you with Bill's book being released.
Что делает еще более удивительным тот факт, Что он порекомендовал тебя к досрочному освобождению
Which makes it all the more surprising that he recommended you be released early
Итак, * освобождены * что точно это значит?
So, "released," what does that mean, exactly?
- Слушай, они же выпустили тебя.
- Ear they released you.
Если оно выйдет в эфир, моя жизнь кончена.
If this thing gets released, my life is over.
Это он, до похищения... и в день, когда ВРУ освободил его, в обмен на 2 миллиона долларов наличными.
Here he is before he was taken and here he is the day SRU released him in exchange for 2 million cash.
Мы получили фотографию парня, которого отустил Денисов - вице-президента "Аннека" - сравнили с известными директорами компании и нашли его - Джеффри Гановер.
We got your photo of the guy Denisov released, the Anneca VP. Compared it to known company execs and got a match Jeffrey Hanover.
А мы тогда освободим живым-здоровым агента Бёрка.
And I can see to it that Agent Burke is released unharmed.
ВРУ подтвердили, что отпускают агента Бёрка.
SRU just confirmed. Agent Burke's being released.
Правительство Турции обнародовало видео примерно час назад.
The Turkish government released the footage about an hour ago.
И тебя уже выпустили бы.
And you'd be released.
Когда я заключил сделку с Люцифером, убил Авеля, я запятнал Землю, пятно глубже и прочнее чем простое предшествование.
When I made my bargain with Lucifer, killed Abel, I released a stain upon the earth, a stain deeper and far more lasting than mere precedence.
Когда его освободили, его куратор помог ему устроиться в гриль-бар.
When he was released, his P.O. got him a job at the O.G. Grill.
Итак, похоже, что Роквелл сорвался, когда вышел из тюрьмы, начал убивать.
So, looks like Rockwell just snapped when he was released, started killing.