Ren Çeviri İngilizce
418 parallel translation
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Яёй Сато Рэн Сэидо
Yayoi Sato Ren Seido
Яёй Сато Рэн Сэидо Ты извращенец!
Yayoi Sato Ren Seido You're a pervert!
Потом ещё Сюзанн и Рене.
NEXT, SUZANNE AND REN ←.
Итак, делаю перекличку.
I'LL CALL THE ROLL. REN ←.
Рене! Таблица умножения на 3.
REN ←, MULTIPLY BY 3s.
А первый приз выиграл... выиграл Рене Мандель!
AND THE WINNER IS REN ← MANDEL!
Чёрт-те что.
IT'S A FARCE! YOUR TURN, REN ←.
Кладём двух старших вместе, а Рене с Софи. Вдвоём?
THE BIG GIRLS IN ONE BED, REN ← WITH SOPHIE.
Рене сказал первым.
REN ← SPOKE FIRST.
"62". Софи, отдай карамельку Рене.
GIVE YOUR CARAMEL TO REN ←.
Выиграл он, она не твоя.
HE WON IT. GIVE YOUR CARAMEL TO REN ←. HE WON IT.
Рэн, ты сегодня немного надоедливая.
Ren, you're a bit pesky today.
Рэн.
Ren.
Рэн!
Ren!
Рэн, иди в школу, а то разозлишь учительницу.
Ren, go back to school, your teacher will get angry.
Рэн, ты где?
Where are you Ren?
Эй, Рэн.
Hey, Ren.
Рэн?
Ren?
За Рэн и за маму.
For Ren and mommy.
Рэн смотри, дом стал больше.
Look now, the house grew larger, Ren.
К тому же Рэн еще ребенок.
Ren's only a kid.
Рэн, я уверена, что ты никогда не рассказываешь все в своих сочинениях.
Ren, I bet you'll never run out of stories to write.
Разве папа Рэн не дома работает?
Well, doesn't Ren's dad work at home, does he?
Рэн, давай, расскажи нам что-нибудь.
Come on, you could share some of your stories with us, Ren.
Только не это. Рэн, твоя семья была наша последняя надежда.
Oh no, your family was our last hope, Ren.
Мама и папа Рэн хорошо ладят.
But Ren's mom and dad get along well.
Думаю, если бы я себя не понимала, я бы была как ты и все остальные.
I guess... without knowing it myself, I'm gonna be like Ren and everybody else.
Рэн, ты обманщица.
You're a bald-faced liar, Ren.
Рэн, если ты будешь продолжать себя так вести, эта девочка ничему не научиться.
Ren... if you go on acting like this, that girl would never learn.
Рэн, прости нас!
We're sorry, Ren!
Рэн, подожди!
Ren, wait!
Рэн, пусть это будет мое домашнее задание, хорошо?
Ren, how about this? Let's make it a homework.
Рэн, где ты сейчас?
Ren? Where are you right now?
Эй, Рэн!
Hey Ren!
Эй, Рэн!
Hey Ren.
Рэн, открой!
Ren, open up!
Назуна-сан, где Рэн?
Nazuna-san, where's Ren?
Рэн,
Ren.
Рэн, если ты хочешь что-то сказать, придется выйти.
Ren. If you want to say something, you've got to come out.
Рэн,
Ren?
Что за... И куда ты вообще смотришь?
What... were you looking at, living with Ren?
- Вы только его послушайте... Я просыпалась утром больная и заботилась о Рэн, а он смотрел телевизор и ему было плевать на всех.
- Listen, this guy... when I was carrying Ren, and having a hard time with morning sickness, didn't give a damn and watched TV.
Я не хочу, чтобы ты продолжал запутывать Рэн.
I don't want you confusing Ren any further.
Рэн, давай прокатимся.
Ren, let's get it rolling.
Рэн, ты готова?
You ready, Ren?
Рэн, не бегай.
Don't run, Ren.
Рэн, я выполнил свое домашнее задание.
Ren. I've done my homework and brought it here.
- Передайте фотоаппарат.
REN ← MANDEL, COME UP ON STAGE. A CAMERA...
Как тебя зовут? - Рене Мандель.
REN ← MANDEL.
Теперь ты, Рене.
YOUR TURN, REN ←.