Restaurant Çeviri İngilizce
7,441 parallel translation
В ресторане подают отличный стейк.
The restaurant downstairs has a great steak.
Я оставил телефон в ресторане.
Oh! I left my phone at the restaurant.
В ресторане и оставил ее одну.
At a restaurant and left her alone.
Сказал, что забыл телефон в ресторане,
Told her he left his phone at the restaurant,
Ждала, пока официанты закончат, пришлось читать им лекцию, что воровать еду из ресторана нехорошо.
Oh, I had to keep the wait staff late to lecture them about stealing food from the restaurant.
С тех пор, как я начала управлять рестораном, дела идут очень хорошо. и вот я тут подумала может быть я могу получить небольшую надбавку?
Ever since I started managing the restaurant, things have been going real good, so I was thinking maybe I could get a small raise.
Ничего страшного, просто к нам один букмекер зачастил, ошивается в баре и ресторане, пристает к посетителям.
It's nothing too major, but I got this bookmaker coming in, hustling my bar and restaurant crowd the last few weeks.
А ресторан?
And the restaurant tonight?
Может, в ресторане и да, о мы не о нем сейчас говорим.
Maybe the restaurant business, but that's not what we're talking about, are we?
Вечер он провел в ресторане на Принцесс-Стрит.
He spent the evening in a restaurant in Princess Street.
Я тут пытаюсь устроить ресторан, а не дискотеку в стиле восьмидесятых.
I'm trying to run a restaurant, not an 80's disco.
Случайная встреча в ресторане гостиницы во время конференции?
A chance meeting in a restaurant or a hotel lobby During a conference?
Если я не буду показывать им кто тут главный, они обчистят меня как полосатый вор бургеров обчистил мясного клоуна.
If I do not show them a firm hand, they would rob me like Striped Hamburger Thief robs Restaurant Meat Clown.
Тут недалеко есть ресторан "Ренессанс", так что всё очень просто. Позвоните туда, закажите и принесите пате в номер!
There is a restaurant renaissance happening downtown right now, so all you got to do is pick up the phone, order out, and bring in some pâté for Christ's sakes.
Каждый год он проводит конкурс, чтобы отобрать себе учеников на работу в его ресторан в Швейцарии, и я подала заявку!
And every year, he has a contest to find an apprentice to work at his Michelin-starred restaurant in Switzerland, and I applied!
Реджина помолилась, а потом внедорожник вдруг выехал со стороны ресторана на месте рядом со счетчиком.
Regina says this little prayer, next thing you know, an SUV pulls out right in front of the restaurant with time on the meter.
Я не только официант, я ведь еще и совладелец этого ресторана, и это значит, что обслуживая вас на высоком уровне, я смогу поднять вас за ноги и вытрясти из ваших карманов всё до копеечки.
I'm not just a waiter, I am a part-owner of this restaurant, which means providing you with a quality dining experience while turning you upside down and shaking every penny from your pocket.
Ресторан?
A restaurant?
Он завещал нам этот ресторан.
He left us this restaurant in his will.
Мне начинает нравиться эта забегаловка.
I am liking this restaurant right now.
Так, Макс, когда придёт Джо, я ей просто скажу, что то, что я была менеджером этого малолетки, не имеет никакого отношения к управлению её рестораном, в котором продаются эти дорогущие бисквиты.
Okay, Max, when Joe gets here, I'm just gonna tell her that me managing an underage twink has nothing to do with me managing her restaurant which sells overpriced twink... ies.
Обожаю этот ресторан.
Mmm. I love that restaurant.
Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной, где работала Лорел?
Did he ever mention that he lived half a block From the fast-food restaurant where laurel worked?
Так что могу я пройти к его казарме, или мне лучше поорать "Скажи что-нибудь!" под его окнами, о, или тут есть что-то типа супер-романтичного кафе где-нибудь рядом?
So should I just head to his barracks, or should I do a Say Anything scenario out here, or, oh, is there, like, a super romantic restaurant on base?
Потом мистер Райт узнал, что Дерст звонил жене из ресторана.
On the second interview, he told Mr. Wright that he'd made the call to his wife from a payphone in a restaurant.
Я быстро, мы тут в ресторане вместе с Саребом.
Listen, I'm going to make this quick because I've got Sareb in the restaurant over here.
Мы хотели открыть другой ресторан...
We were gonna open another restaurant...
Наш ресторан, вместе, как два шефа.
Our restaurant, together, as co-chefs.
Привет. Значит, у тебя встреча с женщиной, которая, судя по её виду, никогда не была в ресторане?
Can I assume that the woman who looks like she's never been in a restaurant before is your lunch date?
Я должен был принудить себе весь ресторан.
I had to compel the entire restaurant myself.
Вы определились с рестораном?
Did you have a restaurant in mind?
А с тем, что я получаю в ресторане, я могу содержать нас всех.
And with what I make at the restaurant, I could feed us all.
Ему 24, он работает внештатным помощником официанта в мексиканском ресторане, о котором отлично отзываются в сети, и 3 года назад у него диагностировали тяжелую параноидальную шизофрению.
Uh, he's 24, he works as a part-time bus boy at a Mexican restaurant- - with really good Yelp reviews- - and he was diagnosed with severe paranoid schizophrenia 3 years ago.
В Равенне четырехзвездочный ресторан.
The Ravenna had a four-star restaurant.
Я работаю в секретной лаборатории в китайском ресторане.
I work in a secret lab underneath a mediocre Chinese restaurant.
Брайан и я пошли ужинать несколько недель назад, и Джейми проводил нас до ресторана.
Brian and I went to dinner a few weeks ago, and Jamie followed us to the restaurant.
Я узнала, как приготовить мясо с перцем и бренди, как сжечь ресторан... как приготовить Креп Сюзетт..
I learned how to make a peppercorn steak with brandy, how to burn down a restaurant, how to make Crepe Suzette...
Что там насчет соженния ресторана?
Something about burning a restaurant down?
Ты думаешь, что я подсознательно хотела сжечь ресторан чтобы вернуться раньше и увидиться с ним?
Do you think that I subconsciously burnt down that restaurant so that I could come home early and see him?
Ты устроила пожар в ресторане.
You burned down a restaurant.
Все должны покинуть ресторан.
Out of the restaurant. Huh?
Из ресторана?
Out of the restaurant?
Не из ресторана.
Not the restaurant.
Ресторан в Северной Каролине.
( Mills ) A restaurant in North Carolina.
Наш дед завещал этот ресторан нам.
( Elise ) Our grandfather left us this restaurant in his will.
Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant.
Получается, ты лет с 16 рестораном управляешь?
What were you doing, managing a restaurant at 16?
Я накрывал столы к ресторане моего дяди.
I bussed tables at my Uncle's restaurant.
Недавно ее выкупила сеть ресторанов, планируют построить здесь гастропаб, но строители отказываются работать.
A restaurant chain bought it recently, and they're planning on turning it into a gastropub, but the construction workers are refusing to work on it.
На следующей неделе он должен был открыть ресторан, его поставщики продолжают звонить, а я не знаю, что им сказать.
He's supposed to be opening a restaurant next week, and these vendors keep calling, and I don't know what to say.
Я позвонил в ресторан.
- See, I called the restaurant.