English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Reunion

Reunion Çeviri İngilizce

1,404 parallel translation
Ну, я подумала, что могла организовать воссоединение двух старых друзей.
Well, I, uh, I thought that I might arrangeA little reunion of old friends.
У нас тут возобновление турне.
We're doing a reunion tour.
Однако впервые за 20 лет он пришел на встречу выпускников.
But He came to our high school reunion for the first time in twenty years.
Зачем это такому успешному парню?
Why'd a successful guy like him pop up at our reunion?
Мы смотрим на "Возрождение Сайнфелда" написанное Ларри Дэвидом и Джерри Сайнфелдом.
Okay, folks, please settle in. We're looking at the reunion, " written by Larry david and Jerry seinfeld.
Я Неспящий Страж.
Leave the heartwarming reunion for later. Man :
Ты планировал увидеться с ребятами?
Are you here for a reunion with the boys?
- Одноклассников.
- Reunion.
Ну, хорошо, всё это очень трогательно, воссоединение семьи но, может быть, мы уже пойдём?
Alright, this is very thouching, i mean, family reunion, but we could move like hell once?
Так-так, вся семейка в сборе.
Well, is'nt this one big family reunion?
Было обидно не видеть вас на собрании, потому что мы вас так любили в школе.
And I was so sorry not to see you at the reunion because you were one of my most favourite people in high school.
Пора встретиться с семьей.
Time for a family reunion.
Ну, хватит об этом.
Enough tearful reunion.
Хотел бы я на это посмотреть.
I wish I could be there for the reunion.
А девочки "носик попудрят".
The girls here a reunion.
- Ну что ж, великое воссоединение.
Well, big reunion.
И пoсле твoей oшибки твoе вoссoединение с женoй кpайне сoмнительнo.
Your little mistake makes reunion with your wife problematic.
Твои тренировки дали мне шанс вновь обрести свою жену.
Your instruction made possible reunion with my wife.
Я только что вернулся с ожидаемой встречи с сыном Овидия,
I have just now returned from the promised reunion With ovidius'son,
Столько надежд на встречу
So much hope in reunion.
Бог ты мой, умеете вы изгадить отличный семейный обед.
God almighty, y'all sure know how to piss all over a perfectly fine reunion.
Нефиг заявляться, невинно хлопая глазами и расчитывая на тёплый приём, ладно?
Don't ow up all doe-eyed Expecting some warm reunion, okay?
Если вы думаете что он возвращается для классового воссоединения, можете забыть об этом.
If you think he's coming back for a class reunion, forget it!
И она очевидно убедила себя, Что ты также готова к этому воссоединению, как и она
And she's clearly convinced herself that you are as committed to this reunion as she is.
Утонул у острова Реюньон.
A diving accident off Reunion Island.
Встреча выпускников.
It's reunion.
Дживон идёт на встречу выпускников начальной школы.
He's going to a school reunion.
Выпускник-коммунист идет на встречу с капиталист...
How could a guy from the North go to a South reunion?
НАЗВАННЫЙ БРАТ
SECRET REUNION
Каково было встретиться с ней после долгой разлуки?
What was that reunion like with her?
На наше воссоединение ушло немало сил.
It took a lot of work to bring about our reunion.
- И мы с тобой вызвались сделать бейджики и найти стаканчики для нашей встречи соседей по общежитию.
And I volunteered us to do nametags and cups for the dorm reunion.
Встреча соседей по общаге первого курса, точно!
Crap! The freshman dorm reunion, right.
- Для встречи соседей по общаге.
- For the dorm reunion?
Да, я так в этом уверена, что прямо сейчас возьму и пойду с тобой на эту встречу.
I'm so sure, I am going to go with you to that reunion.
Сегодня 25 лет со дня моего выпуска из школы. Будет праздник.
Okay, my 25th high school reunion is tonight.
Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса?
Is there a Daniel Harris at this reunion?
Мы договорились, что если оба будем одиноки на 25-летней встрече выпускников, то сделаем это.
Remember? We said if we were both still single at our 25-year reunion, we were going to do it.
- Все танцуют.
This is my reunion. People are dancing.
Хуже встречи своих одноклассников может быть только встреча чужих.
No. The only thing worse than your own reunion is someone else's reunion.
Это встреча одноклассников
It's a class reunion.
Знаете, это было очень трогательное воссоединение. Но, эм, у меня тут дельце, так что...
You know, this has been a really moving family reunion, but, uh, I got a thing, so...
Маленькое мини-воссоединение во дворике.
A little mini-reunion in the courtyard.
Но Папа в прошлом году ездил в Африку чтобы вспомнить прошлое вместе с генералом Роммелем.
But the Pope last year went to Africa for a reunion with Romel.
Если я не смогу убедить его дать показания без встречи с Кристи, вы сможете лично организовать их воссоединение.
If I can't convince him to testify without seeing Krista, you can personally arrange their reunion.
Замечено : воссоединение семьи, которое мог одобрить только Фолкнер.
- Spotted... a family reunion only faulkner would approve of.
( Встреча выпускников колледжа Сальве Реджина )
( Salve Regina College 20 year reunion )
Так вы в городе на встречу выпускников?
So you're in town for the reunion?
Встреча выпускников...
Reunion...
Слушай, тебе стоит пойти на встречу выпускников, Кости.
Look, you gotta go to your reunion, Bones.
Воссоединение?
Reunion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]