Rica Çeviri İngilizce
308 parallel translation
На заявлении Дента об открытии визы стоит сегодняшняя дата.
Dent's visa application to Costa Rica had today's date on it.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Уеду в Коста Рику пить пина коладу с 20-летними бимбо.
You go to Costa Rica and you drink pina coladas with 20-year-old bimbos.
Он в Коста-Рике наверно еще.
He's probably on a plane halfway to Costa Rica.
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
I own an island off the coast of Costa Rica.
( исп ) Вкусно, да?
Mmmm! Rica, huh?
Он нашёл хорошее, теплое, уединенное место в Коста Рика.
He found a nice, warm, secluded place in Costa Rica.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
I'm going on vacation to Costa Rica.
Знаешь, Джордж, когда я рос мальчиком на Коста Рике до меня доходили слухи, что у мамы завелся любовник.
You know, George, growing up as a boy in Costa Rica I heard a rumour that Mama had taken a lover.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
- Ёто как раз туда, куда € собиралась.
- Costa Rica. - That's where I'm going.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике... и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
And then she went all the way down to that hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know whether the rumors were true.
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.
Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
Я купил два билета в Коста-Рику, на следующий понедельник.
I have two plane tickets to Costa Rica a week from Monday.
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... flight number 1243 to Costa Rica.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Sir, the 10 : 00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning.
Теперь отдай мне часы, и я смогу уехать в Коста Рику.
Now, give me the watch so I can go to Costa Rica.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
- Коста-Рика, мы едем.
- Costa Rica, here we come.
В Коста-Рику с моей подругой Джен.
Costa Rica with my friend Jen.
- Коста-Рика с Джен.
- Costa Rica with Jen.
Это запутано. Я думала, что ты летишь в Коста-Рику.
It's complicated. I thought you were going to Costa Rica.
Коста-Рику.
Costa Rica.
Потому что с этого момента независимо от того, что случится дальше в нашей жизни, всякий раз, когда Коста-Рика случайно всплывёт в разговоре, мы сможем сказать : "Старая добрая Коста. Я провела там некоторое время."
No matter what, for the rest of our lives whenever Costa Rica comes up in casual conversation we will be able to say, "Good old Costa. I spent some time there."
Да, потому что Коста-Рика часто всплы - вает в непринуждённых разговорах.
Yeah, because Costa Rica comes up a lot in casual conversation.
Я не собираюсь лететь в Коста-Рику один.
I'm not gonna go to Costa Rica by myself.
Она хочет на Коста Рику.
She wants to go to Costa Rica.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
Я вам скажу, в чем ее привлекательность. Особенно для противников войны. Ее просто не существует.
I can give you an answer on what's attractive about the army of Costa Rica, in as much as it's attractive to those of us who are not that interested in war, which is that it doesn't exist.
Коста Рика - единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Республика Коста-Рика!
The Republic of Costa Rica.
- Да он занимался пара-серфингом на Коста-Рике.
He was para-surfing down in Costa Rica.
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста Рику, или ещё куда.
It's just how much better will it be if in a few days... I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
Я купила его в Коста-Рике в последнюю поездку.
I bought this in Costa Rica on my last cruise.
Все это мы нашли в номере Эдди, включая билеты до Коста-Рики.
Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica.
После убийства, Бланшар и Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики.
After the murders, Blanchard and Dial went back to their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica.
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
но закроем лазейки порока, открытые американцами.
We will close every door of depravity opened by Ame rica
Мы летим на двухмоторном самолете в отдаленное место в Коста-Рике.
We're flown on a twin-engine plane to a remote spot in Costa Rica.
- Мы едем в Коста Рику.
- We are going to Costa Rica.
Нет, Логан был в Коста Рике.
No, Logan was in Costa Rica.
Ой, он в Коста-Рике.
Oh, uh, he's in Costa Rica.
Коста-Рика?
Costa Rica?
- В Коста-Рике.
Costa Rica.
Ты держишь в руках два билета до Коста-Рики.
You are holding in your hand two tickets to Costa Rica.
- Живет в Коста-Рике, носит шорты и дреды.
- Lives in Costa Rica, wears mandals, has dreadlocks.
- Так и не сходили мы в поход по Коста-Рике.
We never got to go backpacking in Costa Rica.
Локвуд - осёл.
- You ever been to Costa Rica?
Я не видел его около 30 лет.
- I heard Costa Rica was beautiful.
- Я из Коста-Рики.
I am from Costa Rica!