Roll Çeviri İngilizce
8,786 parallel translation
Здесь высокотехнологичные камеры, но кто угодно может подъехать к передней части дома.
High-tech security cameras back here, anybody could roll up in the front.
Круто.
Rock and roll.
Ну так вываляйся в крошках и поймай чёртову птицу сам.
Cover yourself... Roll with yourself in breadcrumbs and bring a fucking bird up here.
Давай мячи.
Roll balls.
- Включай, Джим.
- Roll it, Jim.
Приготовить заставку "Уверенная рекомендация".
He's gonna call a triple. Ready triple. Roll it.
Мы катимся!
We roll!
Что это за панда, если он не умеет катиться?
What kind of panda doesn't know how to roll?
Покатились.
We better roll.
Пусть холм скажет тебе, где катиться.
You gotta let the hill tell you where to roll.
Вот так мы живём!
That's how we roll!
Эскадрон блинчиков!
Spring Roll Squad!
Катитесь, вот так!
Roll, roll. That's it.
Просто катитесь!
That's it. Just roll!
Можно блинчик с овощами?
Can I have a vegetable spring roll?
Зайа, с тебя молитва, с меня рисковые действия.
Zaya, you'd say a prayer, I'll roll the bones.
С меня - рисковые действия.
Roll the bones.
И закатайте рукава.
And roll up your sleeves.
Папа перевернется через тебя.
Daddy's gonna roll over you.
- раскрутить, накачать, что?
- roll him, drug him, what?
- Знаешь, однажды я занималась любовью на столе для бильярда в Хот-Кофе, Миссисипи, с шестью членами Зала славы рок-н-ролла.
- You know, I once made love on a pool table in Hot Coffee, Mississippi with six members of the Rock and Roll Hall of Fame.
Мне надо попасть на перекличку, куда мне? ..
I should get to roll call, which way do I...?
Мы должны быть готовы завтра днем, я думаю.
We should be ready to roll by tomorrow afternoon, I think.
- Опусти стекло.
Roll your window down.
Не знаю, как ты, а я болею за победителей, чувак.
Why would he pass the ball if he... I roll with winners, homeboy. I don't know about you.
Его семеро мужиков со мной вместе ко входу приткнули.
Takes seven people, including myself, just to roll it down!
Подними.
Roll it up.
Катить чёртов валун вверх по горе, смотря, как он скатывается вниз.
Rolling that fuckin Boulder up the hill just to watch it roll back down.
И, может, мне пойдёт моя
So maybe I can roll with mine
Это рок-н-ролл.
That's rock and roll.
Рок-н-ролл это риск.
Rock and roll is a risk.
Они ходили по улицам с маленькой деревянной палочкой, с таким штырем, на который накручивали переднюю часть штанов мужчины.
They would walk the streets carrying a small wooden rod, a dowel, which they would roll along the front of a man's trousers.
Сходи в музей рок-н-ролла.
You should go to the Rock'n'Roll Museum.
Перевернись.
Roll off!
Нет, я не хочу, но в то же время, не собираюсь падать кверху брюхом, чтобы избежать споров.
- No, I really don't but, at the same time, I'm not going to roll belly up to avoid a fight either.
Давай закругляться, солдат.
Let's roll, soldier.
Что такое "Холлидей ролл"?
What is a "holiday roll"?
Что ж, придется рискнуть.
I guess we roll the dice.
Может одну из них просто замотаем.
Maybe we need to roll one up.
Поехали.
Let's roll.
Вообще-то я просто попросил тебя опустить стекло.
For the record, I just asked you to roll the window down.
Мы готовы к съемкам Подождите, пожалуйста.
We're about to roll. Stop please guys.
Камера!
- And... roll!
Маяться ерундой и ждать, пока пойдут деньги от "Сэндпайпер"? Нет.
Float around and wait for your Sandpiper money to roll in?
Вот так катаюсь я.
That's how I roll.
А так катишься ты.
That's how you roll.
Верн, как новый член этой банды чокнутых придурков советую не спорить с ними и расслабиться.
Vern, as the resident new guy in this band of freaky misfits, do yourself a favor, and just roll with it.
Эй, новичок не учи меня расслабляться.
Hey, new guy, all I do is roll with it.
- Перед этим вы постучали по окну, будто просили его опустить.
Just before you put it out, you knocked on the window, like people do to say "Roll it down."
- Опусти стекло.
Roll the window down.
- Давай.
Roll it down.