Rot Çeviri İngilizce
1,429 parallel translation
Не позволяйте гнить фруктам в вине
Don't let the fruit rot under the vine
- Вот я бы, например, оставила вас тут разлагаться.
- Me, I'd have left you there to rot.
вроде "Гореть тебе в аду, злая сучка"?
"Rot in hell, you maggoty whore"?
- Сухая гниль.
- Dry rot.
Таким мразям, как ты, сгноившим свою душу, никакая сила не поможет справиться с теми, у кого есть настоящая душа.
Basically, someone like you who's let his soul rot can't measure up to someone with a real soul just by getting some power.
Так и язву недалеко заработать.
That'll rot your gut.
Комната полна гениев а мы можем лишь избавить цветы от вредителей и бабочек сортировать.
Great, we got a room full of geniuses and all we can do is eradicate plant rot and do triage on a butterfly.
На лицо симптом прогрессирующей гангрены, эпидермис гниёт.
See this? This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot.
- Ещё признаки...
- And this over here... - Advanced rot?
Чтоб вы сдохли все!
Rot in Hell!
Значит, план такой - бесцельно бродить по этой вонючей дыре, пока не сгнием?
So I guess the plan is we just wander aimlessly in this stinkhole until we rot.
И все ваша поганая могила...
Rot in hell!
Жаль будет, если ему придется до конца жизни гнить в тюрьме.
That'd be a real shame if he had to rot in jail the rest of his natural life.
- Мы так и сгниём под землёй
- We are left to rot underground.
Ана, нужно послать к черту этот сраный мир мачо из-за которого все мы гнием изнутри.
Ana, you have to fucking give up on the world of men who rot us all from the inside.
То есть, возможно, когда тело отключается, сначала отваливаются гениталии, потому что они окончательно загнивают.
Perhaps if the body is cancelled, the genital ones are the first ones what they if fall when these things they rot up to dying.
- Ты знаешь, сколько стоит все это дерьмо?
Do you think I want to rot here?
Я не сорняк, выброшенный вами в компостную яму! Вонючий и наглый, минуту назад пьющий соки из вашего любимого декоративного цветочка. Подобно тем цветочным узорам, что покрывают эту чертову душевую занавеску.
I'm not garbage flowers you leave to rot and stink and smell and curl up all dry and papery so they crumble as crusty as the flowers on this fucked-up shower curtain.
Я полностью деградирую.
I'm gonna completely rot.
Ты действительно хочешь чтоб я здесь сгнил?
Do you really want me to rot in here? ,
Горите вы все в аду!
I hope you all rot in hell.
Позволишь ему спасти себя... ... и будешь всю жизнь гнить в тюрьме. Или убьёшь, но гарантированно получишь свободу.
Let him save your life and accept your fate to rot in prison, or kill him and guarantee your freedom.
Они бросили меня в тюрьму к крысам! Вместе с моими братьями и сестрами!
they threw me in prison to rot along with my brothers and sisters.
Голова Антония будет на шесте.
Antony's head will rot on a spike.
Если я буду играть на пианино, которого касалась такая женщина, у меня пальцы сгниют.
If I play a piano that has been touched by such a woman, my fingers will rot.
Кое кого из них надо выносить на помойку.
Some of them should be left on a hillside to rot.
Страховые эксперты подтвердили, что там много сухой гнили.
The insurance experts have confirmed it's got dry rot.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
Чтоб ты сгнил в аду, дьявольский конь.
Rot in hell, devil steed.
Если выйдет, если мы переживём это, я увижу тебя гниющим в тюрьме!
So help me, if we live through this, I'm gonna see you rot in prison!
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Huh? Since the riots of last year, they left us here to rot.
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Since the riots of last year, they left here us to rot.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Ig you don't play ball, i will leave you in sona to rot.
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
Rot on our tongues
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Здесь действительно тухло!
You're gonna rot in here.
Чтоб ты сгнил, блядь.
Fucking rot then!
Да, пахнет мерзко.
Yeah, of gut rot.
Отец Коннелл, пусть горит в аду.
Father Connell, may he rot in hell.
Я бы сделал это и еще раз лишь бы гребаный ублюдок гнил за решеткой до конца жизни.
I'd do it again if I had to'cause that fucking maggot could rot away for all eternity.
Ты куда?
- Where do you think they're going? - You can all sit here and rot. Oh, you are so close to going to jail.
Если кто и заслужил гнить в аду, так это он.
If anybody deserved to rot in hell, it's him.
Пусть они гниют тут вечно!
Let them rot together for eternity!
Они говорят абсурдные вещи, что стероиды вас убивают разлогают печень, развивают рак, и говорят все эти ужастные вещи, как буд-то это правда.
And they say ridiculous things like steroids will kill you, they'll rot your kidneys, they'll give you cancer, they'll do all these horrible things that are just not true.
переразвитые промышленные страны хоронят весь третий мир под лавиной морального разложения и распада. Зачем ты привела меня сюда?
They buried the Third in an avalanche of rot and decay because I got to this place?
Но как только я начинала засыпать пастбище превращалось в гниль.
But as soon as I started to fall asleep, the pasture would turn to rot.
Положи это на руку и обвяжи бинтом, чтобы она гнила помедленнее.
Put this on your hand and wrap a bandage around it so it doesn't rot too fast.
Но мы знаем, гниль в твоём сердце.
But we know the rot in your heart.
Я хочу жить, а не гнить на окраинах города.
I want to live, not rot away in the suburbs.
Встретившись с двойной атакой со стороны термитов и гниения, поддерживающие крышу балки начнут обрушаться.
faced with a two pronged attack from termites and rot, the beams that hold up the roof give way.
- О, да, чувак, иметь рядом мексиканцев чертовски обалденно. Они могут все гнить в аду!
They can all rot in hell!