Rota Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Я Симонетта Ротта.
I am Simonetta Rota.
В ролях : Такис Эммануэль, Элени Прокопиу, Вангелис Иоаннидис, Клеопатра Рота и др.
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
Несмотря на твою глупейшую ошибку!
So now they have to work a rota- -
Мы должны поспешить, мне надо сначала проверить кодировку для временной очередности Типа-40.
We must hurry, I must first check the coding for type 40 time rota.
Я должна закончить планирование.
I gotta sort out the week's rota for work.
Когда я узнала, что меня назначили к нему в охрану,
When I found I'd been rota'd on the protection detail.
Думаю, мы должны выработать, какой-нибудь график.
I just think we should draw up some kind of a rota.
Это коммандер Рота, заместительница главы разведки в этом секторе.
This is Commander Rota, the deputy intelligence officer for this entire sector.
ROTA?
ROTA?
Ясно. Ким, мне нужно, чтоб ты занялась графиком выходных.
Kim, I need you to sort out everyone's holiday rota at some point.
Лип составил расписание, когда, кто и чем занимается.
Lip's made a rota, what everyone's supposed to be doing.
Моя очередь сегодня.
My turn on the rota.
Мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.
We took the body, changed the work rota, planted a false witness who saw him leaving the hospital, giving him an alibi for the next 48 hours, so when his body's pulled out of the docks next Tuesday night, he's only been missing for three days.
И ты хочешь расписать дежурства?
And you want a rota for who drives?
В последний раз, когда я смотрела расписание, ты значился на убийстве у моста Дин.
The last time I looked at the rota you were on the Dean Bridge killing.
- Темпл поменял наряды в последнюю минуту.
Temple changed the rota at the last minute.
Я про другое. Есть ли расписание?
No, I mean, is there a rota?
Надо составить нормальный график дежурств.
We need a proper security rota.
Фитц, составь расписание.
Fitz, draw up a rota.
С академии вы с Ником подменяли друг друга довольно часто.
From the rota it seems you and Nick were paired together pretty often. Yep.
Нет, мы поменяли порядок.
No we've changed the rota.
Я принес вам цветочное расписание для церкви на этот месяц.
Now I have brought you this month's church flower rota.
На этой неделе у меня полностью расписанное расписание.
This week I'm on the rota rota for Rotary.
Ну, надо в расписание посмотреть.
Well, I'll have a look at the rota.
Я посмотрел на расписание.
I had a look on the rota.
Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла
Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit.
NCIS в Роте, Испания?
NCIS Rota, Spain?
Рота, Испания.
Rota, Spain.
Рота.
You mean "Rota."
Всё началось в Роте, Испания.
Case started in Rota, Spain.
Рота.
Rota.
Тела нашли около баз в Сасебо, Гуам, Рота.
Bodies found near bases in Sasebo, Guam, Rota.
Он был в Испании в то же самое время, когда произошло убийство в Роте.
He was in Spain at the same time as the Rota murder.
Ну, есть четыре авиакомпании, что обслуживают Сасебо и Гуам, но не Роту.
Well, there's four airlines that service Sasebo and Guam, but not Rota.
Я заслужила Роту.
I earned Rota.
И ваша родня. Вот почему я начал в Роте.
Of course, her connection to you is why I started in Rota.
Рота?
Rota?
Ты можешь получить Роту, если хочешь.
You can have Rota, if you want.
Думаю, тебе надо сменить расписание и присоединиться ко мне.
I think you should change your rota and join me.
Я тут подумал, что нам стоит составить график дежурств.
I was thinking we should make a rota.
Мне кажется, надо составить график дежурств.
I was thinking of making a rota.
Если ты составишь график дежурств, я покончу собой.
If you make a rota, I'll kill myself.
Знаю, вы не посещали больных на дому уже несколько недель, но количество сотрудников монастыря ограничено, а нужды населения только увеличиваются, так что...
I know you weren't on the district nursing rota for several weeks, but numbers at Nonnatus are limited, and the needs of our community are only ever expanding, so...
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание.
Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Энни сделала график.
Annie's made a rota.
Я меня уже есть график.
I already have a rota.
Ты сделала график, а у меня уже есть график.
You've made a rota and I already have a rota.
Но так в расписании.
- But it's on the rota.
Да, но в моем расписании говорится : 12 часов - отжимания, потом "You and Yours" на Радио 4.
- Yes, but on my rota, it says 12 o'clock, press-ups, then You And Yours on Radio 4.
А расписание дежурств?
What about a rota?
Таковы уж правила.
We were on a rota system. We have to by law.