Rotary Çeviri İngilizce
113 parallel translation
От имени Минеапольского Ротари-клуба...
In behalf of the Rotary Club of Minneapolis,
И наш Ротери Клуб.
And our Rotary Club.
Ротари Клуб, Лоси, Совы, Общественная Казна,
Rotary Club, Elks, Owls, Community Chest,
Нет, она была замужем за Ротари и Киванис, Львами, Мышами, Лосями и Большим Комитетом Хаберсвилла.
No, she was married to the Rotary, the Kiwanis, the Lions, the Moose, the Elks and the Greater Habersville Committee.
Да, тут мотор с набивным ротором. С низким потреблением, видите?
It has a Iow-powered rotary motor.
"Брешианский кредит", "Суть туризма", Клуб согласия, Ротари-клуб, Гольф-клуб,
"Credit of Brescia", "Essence of Tourism", Agreement club, Rotary club, Golf club,
Оставь это для завтраков в женских клубах.
Save that for the women's clubs and Rotary luncheons.
Вращающиеся зеркала.
Rotary mirror
'ороша € хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс € гидрогенным клапаном, и бдительным взгл € дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
Skilled hands engaged in precision lathe-work... on rotary hydrogenic valves. With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the protection of safety footwear.
- " вращающийс € ветромер здесь...
- And then this rotary wind-gauge...
"Blue Cross", "Rotary Club", водительские права.
Blue Cross, Rotary Club, driver's license.
рядом с электронными ружьями, электрическим глазом и ротационным печатным станком поэт воспевает хризантемы и поливает их слезами его возлюбленной, будучи абсолютно слеп по отношению ко всему остальному.
Beside electric guns, an electric eye, and rotary printing presses the poet sings about chrysanthemums and waters them with his sweetheart's tears, while being desperately blind to everything else.
- Да, похожа на хлам, но я закажу нужные запчасти из Залива.
Yeah, well, I'll get a new call and a rotary table in from the Gulf,
Родительский комитет, Ротари-клуб...
PTA, the Rotary, the United Way.
То есть, я никогда не видел этих парней, но они совсем не из элитного бизнес-клуба "РОТАРИ", понимаете, о чём я?
I mean, I've never seen these guys before, but they're not exactly from the Rotary, if you know what I mean.
Без цинка нет телефонов.
Sorry, Jimmy. Without zinc for the rotary mechanism there are no telephones.
Можешь поверить, что он использовал слово "ремесленник" имея в виду архитектурный стиль, а не шлифовальную машину?
Oh, can you believe he used the word "craftsman," and he meant the architectural style and not the rotary sander?
Ты только что сказал "шлифовальная машина".
No, no, not that. You just said "rotary sander."
Знаешь, Фредерик, твой дедушка очень хотел прийти но у него очень важное собрание в Деловом Клубе.
You know, Frederick, your granddad really wanted to be here, but he had an important Rotary Club meeting.
Знаешь, я член ротационной машины.
I'm a member of the rotary, you know.
Меня не волнует, если чертова пресс-конференция будет за пределами Ротари Клаб.
I don't care if the damn press conference is outside the Rotary club.
Ротари-клуб города Нью-Рошелл был основан в 1919 году.
The New Rochelle Rotary Club has a history that goes back to 1919.
Я член Ротари-клуба Нью-Рошелл.
A member of the New Rochelle Rotary Club.
Большой Совет директоров придет ко мне сегодня на ужин.
The Rotary board of directors are coming to dinner at my house.
Совет директоров поехал на барбекю.
Rotary were coming for a barbecue.
Ты знаешь Холгера из Клуба, да?
You know Holger from Rotary, don't you? - Yes.
Проблема с уплотнителем вершины ротационного поршня.
The apex seal of the rotary piston.
... Уплотнитель вершины ротационного поршня...
... Apex seal of the rotary piston - What about it?
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
The apex seal of the rotary piston
Я думала, проблема в уплотнителе вершины ротационного поршня.
I thought it was all about the apex seal of the rotary piston.
Они не понимают, что Лора Эшли осталась в прошлом, как и дисковые телефоны?
DON'T THEY REALIZE LAURA ASHLEY WENT OUT WITH ROTARY PHONES?
На перекрестке поверните направо!
Turn right at the rotary.
Может, он в Ротари Клаб вступил.
Might as well join the Rotary.
- Ты действительно веришь, что фермерская ассоциация и местное собрание И все, кто давал тебе деньги, не попросят об одолжениях
you really think the farmers association and the rotary club and everyone else who gave you money won't be asking for favors?
тогда и встретились.
I was in charge ofthe Rotary gang. I met him then.
Я из банды Смерчей.
I'm with the Rotary gang, boss.
А затем Миффлин... Конечно, потом он себя проклинал... Но я познакомился с Миффлином еще в Ротари клубе...
And then Mifflin, of course he killed himself later, but I knew Mifflin through the rotary club.
Был владельцем местного лотерейного клуба.
He used to be head of the rotary club.
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
I'm getting an award at the Rotary Club.
Только если Вы не видели женщин из Rotary Club.
Only if you've never seen the women of the Rotary Club.
Я вздремнул в церкви
I took a nap in the church at the rotary.
Воздушной поддержки тоже не будет.
Rotary isn't flying.
- вертушки говорят, что они не могут найти минометы.
- rotary says they can't find mortars. - You gotta let some of this shit go.
Заметили, что вращающиеся движения создают впечатление трехмерного туннеля, Хотя на самом деле его нет.
You will note that the rotary movement Gives the impression of a three-dimensional tunnel, When in fact it is not.
- Ну что ж, давайте начнём собрание.
If you're calling from a rotary...
А кто будет освещать борьбу за власть в клубе Ротари в Делрее?
But then who's gonna cover the power struggle down at the Rotary Club in Delray?
Мы ездим каждый год с Ротари клубом.
We go every year with the Rotary Club.
Я сказала Лесли, что пойду на этот обед Ротари Клаб вечером.
I actually told Leslie I would go to that Rotary Club dinner tonight.
Надеюсь увижу тебя в Ротари Клаб?
I guess I'll see you at the Rotary Club?
Он практически переносная рация.
It practically has a rotary dial.
Значит, надо уменьшить тоннаж.
A Le Rhône rotary won't stall at 60 degrees.